påcolet
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Sorlo, Wallonia, 6, 5 ripris dins l' motî Haust, rimimbrance d' on demon å Moyinådje k' aveut-st èn årdjinté tchvå.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pɒː.kɔ.lɛ/ /pɑː.kɔ.lɛ/ /pɔː.kɔ.lɛ/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pɔː.kɔ.lɛ/
- Ricepeures : på·co·let
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
påcolet | påcolets |
påcolet omrin
- (doûce creyance) (no d’ tolu) sotea k' mostrêye la ki sont muchyîs des trezôrs.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (doûce creyance) (no d’ tolu) mårivnant sotea.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (doûce creyance) (no d’ tolu) sôre di sotea, di spér, ki pout apoirter l' tchatch ou l' bizawe.
- Et dvins s' sondje, vla k' i tind les bresses :
K' est çk' a veyou ? Li påcolet ?
Èn andje ki vént lyi fé ene caresse ?— Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.150, « L’èfant sondje » (fråze rifondowe). - Ci n’èst qu’on mèdalyon, ’n’tchin’trèye ;
« Cadeau d’guerre ! », dîrît lès Français,
Li prumîre lete di vosse nom, m’fèye,
Avou ’ne bleûve pîre, vosse påcolèt. — Émile Wiket, "Fruzions d' cour", p.53. - Doûce oronde, vos nos ricfoirtez; tant k' Diè vôrè, rivnoz; c' est vos l' påcolet d' nosse manaedje (Edmond Jacquemotte)
- Dji n' pôreû dire å djusse qué påcolèt, çans' di batème, corone a-l' vatche, ou bin corone à l' andje, cwède di pindou ou fiér à dj-vå, dji d'vreû sayî d' apwèrter po poleûr lî djåser— Guy Fontaine.
- Et dvins s' sondje, vla k' i tind les bresses :
Ratourneures
[candjî]- aveur li påcolet : aveur on talisman ki nos fwait adierci e tot.
- Alez, dji n’ a måy cové l’ oû d’ ene noere poye dizo m’ hintche bresse po-z aveur li påcolet. — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.23-24 (fråze rifondowe).
- esse segnî do påcolet : esse emacralé, esse ctchessî d' on tchôca.
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]sotea k' mostrêye la ki sont muchyîs des trezôrs
- Francès : sorte de lutin qu'indique la place des trésors (nén ratournåve direk e francès)