Brå
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje vî hôt almand * « brakti » (sketaedje, brijhî crestea), adon racuzinåve avou l' inglès « break » et l' francès « brêche », eto avou l' tayon-bodje latén « fractura », k' a dné « fraiti ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bʀaː/
aschoûtez lu /bʀoː/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye) - prononçaedje zero-cnoxheu : /bʀɔː/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
- diferins prononçaedjes : /bʀaː/
- Ricepeures : nén rcepåve
No prôpe
[candjî]Brå femrin (sorlon l' aplacaedje « al Basse Brå »)
- ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Libråmont.
- Li viyaedje vesseu, nareus coperes di Brå — Pierre-Joseph Dosimont (fråze rifondowe).
- ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Piérwé.
- ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Lierneu.
- (hamtea) hamtea d' Wårdin.
-
eglijhe di Brå-dlé-Libråmint
-
eglijhe di Brå-dlé-Lierneu
-
eglijhe et måjhons di Brå (Bråmwinni)
Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]- al Basse Brå
- al Hôte Brå
- Brålmwinni
- Brå-dlé-Bastogne
- Brå-dlé-Libråmont
- Brå-dlé-Lierneu / Brå-so-Liene
- Brå-dlé-Pierwé
Ortografeyes
[candjî]E latén del Hôte Mîtrinne Ådje :
- Bractis : (817) TG4 a « Bras »
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S0
Ratournaedjes
[candjî]viyaedje dilé Lierneu
Francès : Bra (fr), Bra-sur-Lienne (fr)
Waitîz eto
[candjî]
Lijhoz l’ årtike Brå (discramiaedje) so Wikipedia
Lijhoz l’ årtike Brå-dlé-Libråmont so Wikipedia
Lijhoz l’ årtike Brå-dlé-Lierneu so Wikipedia
Lijhoz l’ årtike Brå-dlé-Bastogne so Wikipedia
Categoreyes :
- Raspepyîs årtikes do walon
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do vî hôt almand
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot d' l' inglès
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do francès
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots avou l' betchfessî å (halcrosse rîlêye)
- Mots ki l' prononçaedje zero-cnoxheu n' esteut waire u nén eployî å 20inme sieke
- Mots do walon d' on seu pî
- Nos prôpes do walon
- Motlî do walon po les nos d' viyaedje