beazebén
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye 1[candjî]
Aplacaedje di : «bea» + «-z» + «et» + «bén»
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /bia.zɛ.ˈbe/ /bia.zɛ.ˈbɛ̃/ /bɛː.zɛ.ˈbɛ̃/
- (pa rfrancijhaedje) /bɛ.lɛ.ˈbɛ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bia.zɛ.ˈbẽ/
- diferins prononçaedjes :
- Ricepeures : bea·ze·bén
Adviebe[candjî]
beazebén (nén candjåve)
- bråmint.
- Ki: a ciste eure la, nosse pitite soce s' a ddja beazebén scramé; i n' dimeure pus ki deus pelés et troes tondowes — Lucyin Mahin, Moude a rvinde.
- Di s' mame, neni; de ses frés non pus; on l' aveut beazebén dzivé erî d' zels... — Jean Lejeune di Djoupeye, Avå trîhes èt bwès, p. 89 (fråze rifondowe).
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
bråmint
Loukîz a : bråmint

Francès : bel et bien (fr)