Aller au contenu

bén

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : ben, Ben.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « bene » (minme sinse).

Prononçaedje

[candjî]

Adviebe

[candjî]

bén (nén candjåve)

  1. (divant on viebe ou èn addjectif) d' ene façon comifåt.
    • Il a bén fwait s' corti
  2. (seu tot respondant a ene dimande) mostrêye k' on-z est dacoird.
    • Dji lyi dmande comint çk' on dit e francès «Ça brotche foû d' tos costés»"; bén, dit-st i: Joseph Lahaye (fråze rifondowe).
  3. (divant èn addjectif ou dins ene vierbire) foirt.
    • Elle est bén tårdowe.
    • Pôve tchansonî, ti veye est bén amere
      Wåde tes pinsêyes po des meyeus moumints. Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Dispôy’ qu’èle n’est pu là» p.76 (fråze rifondowe).
    • Leye-minme, sereut motoit bén ebarassêye si ele diveut espliker di cwè k' i rtoûne… Jean Lejeune, Po marier Lèyontine, 1928, ake II, sinne XVII, p.32 (fråze rifondowe).
    • Dj’a bin sogn’ qu’amå pô l’duc Tchâles èt sès sôdårs,
      N’acorès-se po rinde li manôye di nosse pèce.
      Joseph Mignolet, Li Tchant di m’Tére, 1935, p. 38.
  4. (eployî après l' viebe) mosteure ene opôzucion avou çou ki shût.
    • Li mame djemixh bén on pô so s’ payasse, mins ele serè so pî dmwin, Boule-di-Gôme el sait bén. Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.6 (fråze rifondowe).
  5. (dins ene kesse après li viebe) rafoircixh li kession.
    • Dispôy kibin d’annêyes sèreût-i bin la-d’zeûr ? Henri Simon, Li pan dè bon Diu, Li mwért di l'åbe.
    • Comint sawè comint çki dj' pôreu bén dismacraler l' exhea ? Chantal Denis (fråze rifondowe).
  6. mostere on tchictaedje.
  7. pol moens.
    • Po s' cåbaret, c' est tote l' afwaire,
      Dji wadje k' ele a bén dijh galants. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.61, Amoûr ! Amoûr ! (1920) (fråze rifondowe).
  8. (après li condicioneu prezintrece)
    1. esprime on djeriaedje.
      • D’ ene hope, Mouyete est toprès d’ lu – si près k’ i rescoulreut bén, s’ i oizeut. Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.20 (fråze rifondowe).
    2. (avou li viebe poleur) risker.
      • Ni rovyîz nén k’ on djoû totafwait candje
        Et k’ vos merveyes pôrént bén m’ (sic) fé flouwi. Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Mayon» p.31 (fråze rifondowe).
      • MAYANE. (A Simone) Et vos, n' rovyîz nén k' vos estoz dvins les confiteures, edon. Çoula rote divant tot.
        SIMON. - Ele ni polèt må do broûler matante. (Houbert lyi rind l' telegrame.)
        MAYANE. - Neni, mins ele pôrént bén hati. Jean Lejeune, Po marier Lèyontine, 1928, ake II, sinne VI, p.23 (fråze rifondowe).
  9. (après li condicioneu erirece) esprime li rgret.
    • Vos n' vloz nén ki dj' boute a vosse plaece, kékfeye ?! Il åreut bén respondou k' si-fwait. Chantal Denis (fråze rifondowe).
  10. (avou l' indicatif futurrece) adrouve ene propôzucion.
  11. (divant sacwants infinitifs) adoûcixh li viebe (Loukîz a : « bén vleur », Loukîz a : « bén inmer », Loukîz a : « bén vey »)., Loukîz a : « bén dire », Loukîz a : « poleur bén »

Ratourneures

[candjî]
  1. el tini bén / li bén tni : esse ritche assez.
    • C' est des djins k' el tinèt bén.

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

Contråve

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
  • 1 : b
Li mot n’ est nén dins : C65

Ratournaedjes

[candjî]
d' ene boune façon

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
bén béns

bén omrin

  1. çou k' est da ene sakî.
    • Il avént bråmint do bén.
    • Dj' a stou ås racsegnmints. Tos leus béns sont-st îpotekés po pus d' cénk meye francs.Joseph Mignolet, "Milionêre !" (1934), p.48 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. gn a nén si grand må k’ i gn a on ptit bén ki våye avou / gn a nén si grand må k’ i gn a on ptit bén
  2. c’ est on må po on bén
  3. voleur do bén, ni voleur ki tot bén
    • Cwek' on sait bén ki ci n' est nén d' leu fåte,
      Zels i n' volèt k' tot bén å payis ;
      Mins dvins les ôtes, i gn a beacôp d' ingråtes,
      K' ont bon d' nos fé lanwi. François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Li prouve, p.110 (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

prôpieté, aveur

Ratournaedjes

[candjî]
çou k' est da ene sakî

Mot-fråze

[candjî]

bén (nén candjåve)

  1. mostere li sorprijhe.
    • Bén, diåle mi stronne, t' as do toupet ! Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "Bin v’la st-on râre èdon surmint" (fråze rifondowe).

Sinonimeye

[candjî]