cåbaret
Apparence
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kɔːbaʀɛ/ /kaːbaʀɛ/ /ka.ba.ˈʀɛ/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kɔː.ba.ˈʀɛ/
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| cåbaret | cåbarets |
cåbaret omrin
- måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del bire et des gotes.
- Èn ome ki hét les cåbarets,
Ki rintere djoyeus et trankile,
Adlé s' feme et ses ptits poekets. — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.124, "Come dju comprind l’famile" (fråze rifondowe). - Li cdujhance di nos peres est divnowe ene ledjinde
K' on dbite å cåbaret les longuès shijhes d' ivier. — Joseph Vrindts, Vîx Lîge, (1901), p.143, “Li Trô Bottin” (fråze rifondowe).
- Èn ome ki hét les cåbarets,
- spectåke avou des tchansons.
- måjhone la k' des nozêyès comeres, foirt ledjirmint mousseyes, dansèt, tins k' les pratikes boevnut.
Ratourneures
[candjî]- cåbaret walon
- cou d’ cåbaret
- fé cåbaret
- Les femreyes Båre et Tatene
Tot bounmint sins rén dire
Avént fwait vni del bressene
On bon gros tonea d' bire ;
Po fé a leu môde,
Nén pus d' onk ki l' ôte
Ca n' î aveut e-n esprès
K' avént rfwait cåbaret. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, 1852, Pasqueie dediaie à ’n’potalle, p.59 (fråze rifondowe).
- Les femreyes Båre et Tatene
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del bire et des gotes) : cafè
- (nén bén håbitêye) caberdouxhe, ratind-tot
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]måjhone, å lådje po tertos, la k' on pout boere del bire et des gotes
Waitîz eto
[candjî]
Lijhoz l’ årtike cåbaret so Wikipedia