carimadjoye
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « carimadjoye », el pout stitchî vaici.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ka.ʀi.ma.d͡ʒɔːj/ /ka.ʀa.ma.d͡ʒɔːj/ /kaʀ.ma.d͡ʒɔːj/ Prononçaedje a radjouter
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ka.ʀi.ma.d͡ʒɔːj/
- Ricepeures : ca·ri·ma·djoye
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| carimadjoye | carimadjoyes |
carimadjoye femrin
- dessén d' totes les coleurs.
- On djilet fond blanc avou des carimadjoyes bleuwes et rodjes totavå. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Si mousmint n' est k' ene carimadjoye — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Et vola ki l’ pôve ome si sinta ene gote ravou,
Tot veyant ene claire måjhone emey ene carimadjoye
Di fleurs, ene claire måjhone si frisse et si nozêye
Avou ses cwate finiesses di potêyes
Ki vs årîz dit ene coirbeye do Bon Diu — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Bribeû d’amoûr », 1925, p.55-56 (fråze rifondowe).
- cadjolêye gågåye.
- On djîlet foû blanc avou des carimadjoyes bleuwes et rodjes totavå — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Dji veya co les belès carimadjoyes
K’ on fjha-st après aveur tchessî l’ innmi,
On s’ rabressive, tolmonde di djoye,
Ah ! Come c’ est bon do vey on peupe insi,
On buskintéve, li payis fjheut bombance ! — Louis Lagauche, Amon nos autes, tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Mèye ût cint-trinte» p.38 (fråze rifondowe). - Et po 2002, vola po nos fé plaijhi ou nos emacraler, l' uro avou tote ene trûlêye di blincantès pîces et des biyets moussîs a carimadjoye, bén ristindou, sins nou pleu, di cwè fé tourner l' tiesse minme azès pus sûtis — J. Baccus (fråze rifondowe).
- paroles ki n' on ni rime ni rame.
- Ele mi fwait ene tiesse come on saeyea avou ses carimadjoyes — Motî Haust (fråze rifondowe).
- sorpoleyès paroles.
- Ni fjhoz nén tant des carimadjoyes — Motî Haust (fråze rifondowe).
- plaijhant ocupaedje.
- On va bén fé des carimadjoyes pol fiesse. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- La k' c' est tos cmaxhîs sons k' ele broye et broye et broye !
Ossu n' a-t ele si conte di cisse carimadjoye,
Et l' båshele end erva loyminoymint so s' soû
— Louis Lagauche, "L' inmant", Dicåce å viyaedje, (1947), p. 89 (fråze rifondowe). - Tchante et xhufele eyet tarlate, puski
Vo t' la tot seu e cisse carimadjoye;
I n a nou moes si bea kel moes d' avri (Robert Grafé).
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]- karimajôïe : E203 (lére)
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]cadjolêye gågåye
Francès : enjolivure, décoration multicolore
paroles ki n' on ni rime ni rame
Francès : propos décousus
sorpoleyès paroles
Francès : obséquiosité (fr), salamalec (fr)
plaijhant ocupaedje
Francès : divertissement (fr)