cråmignon
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje vî francès « cramillon » (« crama »).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kʀɒː.mɪ.ˈŋɔ̃/ /kʀɔː.mɪ.ˈŋɔ̃/ /kʀɑː.mɪ.ˈŋɔ̃/ /kʀoː.mɪ.ˈŋɔ̃/ /kʀɒː.ˈmjɔ̃/ /kʀɔː.ˈmjɔ̃/ /kʀɑː.ˈmjɔ̃/ /kʀoː.ˈmjɔ̃/
- (pa rfrancijhaedje) /kʁa.mi.ˈŋɔ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kʀɔː.mi.ˈŋɔ̃/
- Ricepeures : crå·mi·gnon
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
cråmignon | cråmignons |
cråmignon omrin
- (Istwere), (e l’ eglijhe catolike) sôre di danse ki les djins si tnèt pal mwins sol tins des fiesses del pårotche.
- K' il est nozé ! K' il est frisse ! K' i m' ahåye !
Hozlé d' vôvales, d' årdispene et d' clawson ;
Pol gåyoter ni dirîz vs nén k' ses håyes
Ont l' air do fé des floris cråmignons — Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe). - Ossu cwand les escos, come l’ andje di måle aweure,
Lyi ravoyît co ene feye ses flibotes, ses tchansons,
I rovia tot: viyaedje, parints, tchamps, biesses et keure
Et recora viè ls ôtes po rvey leus cråmignons — Louis Lagauche (fråze rifondowe).
- K' il est nozé ! K' il est frisse ! K' i m' ahåye !
- (muzike) sôre di court resploe di deus ou cwate royes.
- Les ouys plins d’ låmes, po m’ ragrawyî ene miyete,
Dj’ a rgosté L’ Pan dè Bon Diu, da Simon ;
Da Doné Sålme, dj’ a rsawouré Pitchète ;
Da Defrêcheux, dj’a rlî les cråmignons— Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.174. - Viyès airs di rondes-danses et d’ cråmignons
Hinêyes el grande gaspoye
Des djaenès foyes
Ki s’ agridjèt-st ås bohêyes, å waezon,
Spitèt-st evoye come des moxhons. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Nôvimbe », 1922-23, p.38 (fråze rifondowe).
- Les ouys plins d’ låmes, po m’ ragrawyî ene miyete,
- (imådjreçmint), (belès-letes) tolminme sôre di tchant.
- Sins fé nole foice, leyîz vs emoenner e cråmignon des oujheas ; seroz-st ebouxhtés do bouket d’ leus tchants : fåbites, tcherdins, mazindjes, sizets, lignroûs, måvis, ålouwètes et toûtrales, vis front-st etinde li pus bea des operås, ki n’ finixhrè k’ al vesprêye, so les bassès notes do coucou, et l’ glawzinaedje, sins parey, do djinti råskignoû — Léon Bukens (fråze rifondowe).
Ratourneures
[candjî]- danser l’ cråmignon.
- Mins l’ blame djowe e l’ aisse,
Dansant l’ cråmignon— Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.132, « Prumî riselèt» (fråze rifondowe). - Ene trûlêye di blankès flotches dansèt l’ cråmignon— Albert Maquet (fråze rifondowe).
- Mins l’ blame djowe e l’ aisse,
- moenner l’ cråmignon
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]sôre di danse ki les djins si tnèt pal mwins sol tins des fiesses del pårotche
sôre di court respleu di deus ou cwate royes
Waitîz eto
[candjî]Lijhoz l’ årtike cråmignon so Wikipedia
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do vî francès
- Mots do walon di troes pîs
- Sustantifs
- Motlî do walon po l' Istwere
- Motlî do walon pol rilidjon catolike
- Motlî do walon pol muzike
- Mots do walon avou on sinse imådjrece
- Motlî do walon po les belès-letes
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do grand Payis d' Lidje
- Mots do walon nén ratournåves mot po mot e francès