li trossî
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Walon (Rifondou)[candjî]
li trossî | ![]() |
el trossî |
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : «li» + «trossî»; li prono neute «li» riprezinte dandjreus on mousmint ki vneut so les djambes et k' i fåt trossî (rilever) po cori pus rade; ci pôreut esse ene guete, ca gn a ene vierbire «trossî l' guete».
Vierbire[candjî]
li trossî
- cori evoye a grandès ascoxheyes.
- Cwand Mimiye a oyou l' esplôzaedje, ele l' a trossî come s' elle åreut yeu l' diåle a ses cotes — L. Mahin.
- si dispaitchî a ndaler.
- Radmint, nosse mayeur et les deus scabins l' ont trossî a Nameur — A. Laloux, Li curè d’ Sautau (fråze rifondowe).
- endaler (minme doûçmint).
- S' elle l' a trossî, c' est k' elle esteut rgourêye did ci — A. Laloux, Mi ptit viyaedje des ans å long (fråze rifondowe).
- Cwand fevrî cmince come on liyon, i l' trosse come on bedot — Li Chwès (fråze rifondowe).
Sinonimeye[candjî]
li steper, l' ascoxhî; Loukîz a : Motyince:cori evoye/walon
Ratournaedjes[candjî]
± cori evoye a grandès ascoxheyes
Loukîz a : Motyince:cori evoye/walon

± si dispaitchî
Loukîz a : dixhombrer

± endaler
Loukîz a : endaler

Francès : s’en aller (fr)