mistere
Apparence
Etimolodjeye 1
[candjî]Bodje (minme sinse) lu-minme do bodje vî grek μυστήριον (mustêrion) (minme sinse).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /mis.ˈtɛːʀ/ /mis.ˈteʀ/ /mœs.ˈtɛːʀ/ /mis.ˈtɛʀ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /mis.ˈtɛːʀ/
- Ricepeures : mis·tere
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
mistere | misteres |
mistere omrin
- sacwè k' on n' sait comprinde.
- Vos ndè fjhoz, des misteres — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- … Li mistere ki plonke et ki mousse, Ki rmowe vosse cour et kel dismousse — Martin Lejeune (fråze rifondowe).
- Li cour moudri, sins comprinde ci mistere,
Dji pleure mi efant, rindoz mel, mon Diu ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Pauve kimére" (fråze rifondowe). - Cial on n’ fwait måy des ådiyosses, des misteres,
Mins come on l’ pinse, on l’ tape la tos côps bons. — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Mi p’tit payîs Walon» p.44 (fråze rifondowe). - Cwè çki c' esteut l' côp d' fizik k' on-z oyeut tos les djoûs a meynute ? Ça a dmoré on mistere.
- Feme, dji n' såreu comprinde vosse mistere, mins dji m' sintrè todi bén, ecwénté a vos — Christian Quinet (fråze rifondowe).
- (mot d’ rilidjon) atuze teyolodjike ki passe li comprindmint d' ene djin.
- Doûdièw ! Do vosse parfond mistere
Dinez nos l’ påye e cour. — Louis Lagauche, Les bwèh'lîs, 1948, p.9 (fråze rifondowe). - L' erlidjon est fwaite di mistere — André Gauditiaubois (fråze rifondowe).
- Li mistere do signeur est po ses fruzixhants ; l’ aloyance est la po ls acsegnî — Ratournaedje des såmes, p. 8 (fråze rifondowe).
- Doûdièw ! Do vosse parfond mistere
- (Istwere), (mot d’ rilidjon), (mot d’ teyåte) pîce di teyåte a sudjet rlidjeus.
- A Lidje come ôte pårt, des tropes di djouweus d' farces et d' misteres come on djheut adon, ont dvou mostrer leu sinne so les plaeces et ås coines des rowes, po fé rire ou plorer nos vîs peres. — Joseph Mignolet, "Li walon å payîs di Lîdje" (1938), p.29 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
[candjî]Etimolodjeye 2
[candjî]Stindaedje do prumîs sinse, avou candjmint d' djinre.
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
mistere | misteres |
mistere femrin (nén contåve)
- (frut) sôre di djaeye ki fwait tourner l' tiesse, ki l’ sincieus no, c’ est : Nux vomica.
- Mi tiesse mi toûne, amor di pere Come onk k' a magnî del mistere (Divise di payizans, 1640)
Ratournaedjes
[candjî]- noix vomique
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do vî grek
- Mots walons rimontant å vî grek
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon pol rilidjon
- Motlî do walon po l' Istwere
- Motlî do walon pol teyåte
- Sustantifs nén contåves do walon
- Motlî do walon po les nos d' frut
- Mots do walon esplikés pa leu no sincieus