paroeze
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « paroe » avou l' assaetchance di « cleuze ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pa.ˈʀøːs/ (betchfessî oe, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /paʀ.ˈwɛs/ (waire u nén prononcî insi å 20inme sieke)
- Ricepeures : pa·roeze
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| paroeze | paroezes |
paroeze femrin
- (mot do bastimint) meur ki dispårtixh deus tchambes.
- Vola ene paroeze k' est tote mate — Motî Forir (fråze rifondowe).
- S' aspoyî conte li paroeze — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Astipé conte li grande paroeze
Wice k' i s' ratént di les deus mwins,
I voet dvant lu l' bea grand fåtûle
Tot emey l' tchambe : Diu, ké moumint ! — Martin Lejeune, Œuvres lyriques du poète wallon Martin Lejeune, p.144, « Lès prumîs pas » (fråze rifondowe). - Inte les paroezes di toele, la k’ Tåtî s’ a fwait ene plaece,
On djoû, si nosse Loncinmete li frake da Djannesse,
I frè vey a ces la ki kihushtinèt l’ walon
K’ on pout todi fé l’ glot so del tchår di moton. — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « Pasquèye », 1922, p.108 (fråze rifondowe). - Bassès måjhones sins djoye, måhaiteyes, pôvriteuses,
Leyant vey des façådes sins beaté, sins ratrait ;
Fjhant des hisdeus vinåves tot djondant vos paroezes
Wice ki l' ovrî do fond s' anoye disk' å waxhea ! — Louis Lagauche, L'aimant, Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 129 (fråze rifondowe).
- (pa stindaedje do sinse) tolminme ké meur d' ene måjhone.
- I lyi djouwé pus d' ene dondinne tot lyi rtournant les mantches di s' frake u clawer les taxhmales al paroeze. — Dieudonné Salme (fråze rifondowe).
- Cwand Boule-di-Gôme n’ a rén a fé, - ene feye tos ls ans -, i rassavtêye di roed papî les cwåreas des deus finiesses, et s’ pordjete t i avou del tchene les craeyes tot avå les paroezes la ki l’ bijhe les a dschaytés. — Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.4 (fråze rifondowe).
- pluriyal bas meur difoûtrin d' on bastimint.
- Esteut i bea ! M' shonne co k' djel voeye,
Sol costé del rowe, cwand s' toirtcha
Po sayî do shure les paroezes,
Tot clapant s' coir cial et ene keute la ! — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.142, Mon’dêye (1926) (fråze rifondowe). - Po rinde del veye å molén do viyaedje,
Dji véns bagnî ses paroezes e m' corant. — Louis Lagauche, L'aimant, Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe).
- Esteut i bea ! M' shonne co k' djel voeye,
- (mot des cinsîs) meur d' èn eclôs d' on ståve.
- Dji m’ va rclawer l’ paroeze. — Joseph Mignolet, Al bèle fontinne, 1924, p.30 (fråze rifondowe).
Ratourneures
[candjî]- hôte paroeze : hôt-volé
- basse paroeze : sôre di båtcheye inte deus tchambes.
- paroeze di pire.
- paroeze di voenne.
Parintaedje
[candjî]
Loukîz a : « paroe »
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- paroesse : vR (rifondaedje ricandjî enawaire)
- paroeze : R12
Ratournaedjes
[candjî]meur, sitindêye di climbe fwaite d' ene sacwè d' deur k' on pout s' aspoyî dssus
meur divintrin
Francès : mur interne
bas meur difoûtrin
Francès : bas du mur interne
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots avou l' betchfessî oe (halcrosse rîlêye)
- Mots ki l' prononçaedje zero-cnoxheu n' esteut waire u nén eployî å 20inme sieke
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon pol bastimint
- Motlî do walon po les cinsîs
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do grand Payis d' Lidje