riplaker l’ åme e coir
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « riplaker » + « l’ » + « åme » + « e » + « coir »
Vierbire
[candjî]riplaker l’ åme e coir
- rinde del djoye a ene sakî (pal voye d' on boun amagnî, d' ene boune abwesson).
- Dj' a cial e cåve on ptit bari d' frisse ki nos rplacrè l' åme e coir… Tårdjîz ! — Joseph Mignolet, "Li vôye qui monte" (1933), p.8 (fråze rifondowe).
Sipårdaedje do mot
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]aveur l’ åme colêye e coir (aveûr l’åme colêye e cwér [E1])
Ratournaedjes
[candjî]fé plaijhi å coir
Francès : mettre du baume au cœur (fr), revigorer (fr), remonter le moral (fr)