Aller au contenu

åme

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « anima » («air», «shofla»).

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
åme åmes

åme femrin

  1. (mot d’ rilidjon) pårtêye nén veyåve d' ene djin, ki vicreut co après l' moirt.
    • Dji voe mi åme aler foû di m’ coir
      Ratnoz l’ on pô, binamé pere, tant k’ dj’ åye eco pårlé a m’ mere — Divize di payizans, 1640 (fråze rifondowe).
    • Vos savoz çou ki convént l' mî pol progrès di mi åme et come li doleur mi siev po m' disruni d' mes petchîs Jean Bosly, ratournant L' imitåcion d' Djezus-Cri (fråze rifondowe).
    • Cwand on-z est pol Laid Wåtî, c' est k' on-z est presse a rmete si åme a Vî Hinri François Nyns (fråze rifondowe).
  2. sintumints, esprit d' ene djin.
    • Dji vs dene do vén po voste åme kimesbridjeye Martin Lejeune (fråze rifondowe).
    • Et, tot loucant l’ beaté k’ tcheryîve dizeu les tiers,
      — Lujhante come on diamant sol noere pê d’ on moriåne—
      On råskignou tchantéve totes les tchansons di si åme
      Joseph Mignolet, "Li tchant del croes", 1932, p. 17.
    • ... c' e-st a djnos, asteure, k' i schoûte, dins l' fruzinmint des tchveas å vint ki les caresse, li vwè da Rozete ki tchante, di tote si åme, vaila, è Payis des Andjes. Anatole Marchal, Au timps des nûtons (fråze rifondowe).
  3. (pa stindaedje do sinse) çou ki rind on peupe, ene veye tipike, diferin d' ses vijhéns.
    • Dås pîs des noers terisses come so nos blancs tchersîs,
      L' åme walone s' enairéve, asblawixhante, ureuseLouis Lagauche, "L' inmant", Ås walons, (1947), p. 116 (fråze rifondowe).
    • Sol coûsse d' a pô près on sieke, nos powetes ont discoviet et tchanté l' åme virlixhe et cocsante di nos cités Lambert Lemaire (fråze rifondowe).
    • On peupe ki piede se lingaedje piede si åme Jean Guillaume (fråze rifondowe).
    • Dins nosse viyaedje, il ont l’ åme ecolodjisse José Schoovaerts (fråze rifondowe).
  4. djin.
    • On n' ouxhe dedja fwait do må a cisse pôve åme la.
    • Come ene åme el detresse
      Nouk n' arestêye li pas
      Si ç' n' est l' djonne troufelresse
      Ki s' galant planta la. Henri Bragard (fråze rifondowe).
    • Sondjîz on pô, i fåt des eures etires po trivierser ç' bwès di long et d' lådje; ossu, gn a des k' on n' î rescontere nén ene åme Joseph Calozet, E payis des shabotîs, p. 49 (fråze rifondowe et rarindjeye).
  5. exhowe po bouter.
    • I n' a pont d' åme.
  6. (belès-letes) exhowe, matire d' ene sacwè.
    • Del fondreye, ene wapeur s' eleve doûce et ledjire ;
      C' e-st tot l' åme del rozêye k' on-z aveut spité la ;
      Ele va letchî les hés, fwait ene caresse ås gonxhires,
      S' enairixh loyminoymint, tienixh adon ndè va ! Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), A l’Årdène, p. 145 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. nén ene åme
  2. rinde l’ åme
  3. vinde si åme å diåle
  4. finde l’ åme
  5. a vos finde l’ åme
  6. s’ ovrer l’ åme foû do coir
  7. li Bon Diu si åme
  8. li Bon Diu si åme et l’ diåle ses oxheas po fé des ptits mantches di coutea
  9. si sansouwer coir et åme

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
pårtêye d' ene djin foû di s' coir di tchå

Waitîz eto

[candjî]

Lijhoz l’ årtike åme so Wikipedia