Aller au contenu

stoper

Èn årtike di Wiccionaire.
Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje neyerlandès « stoppen »

s(i)toper (v.c.) boucher un trou, une fente avec de l'étoupe, un chiffon. --- on trô.

    • Pôve vî tourniket ! Avou ses cwate barketes et ses cwates tchivås k' avént des tiesses d' ene drole di cogne, i n' avént nén mezåjhe di waitroûles paski Beaufils, k' aveut todi avou lu on banstea avou des clås, on mårtea et des bokets d' fier-blanc, meteut des pîces po stoper les trôs ki les diåles renants fjhént dvins les tiesses des tchvås avou leu lance. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Ine Copenne so Beaufils, 1887, p.41 (fråze rifondowe).
    • Et l’ ovrî s’ sansowe, , foircixh,
      Afîsse do mete ene pîce sol trô,
      Do stoper ses lådjès crevasses. Joseph Vrindts, Vîx Lîge, (1901), p.111, “Li Vîx Batai” (fråze rifondowe).
    • Neni, i gn a rén a fé di ç’ costé la. Li boûsse m’ a bouxhî djus. C’ est ç’ trô la k’ i m’ fåt stoper avou çou k’ dji va toutchî do notaire. Louis Lagauche, Les bwèh'lîs, 1948, p.17 (fråze rifondowe).
  1. rimpli s' pupe di toubak.
    • Cwand tot l’ parintaedje fourit-st revoye
      Tot rsouwant co des låmes di djoye,
      Li fossî, ene feye li trô stopé,
      Sitopa ene pupe po s’ rihaper… Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « De profundis », 1921, p.121-122 (fråze rifondowe).
    • Les såvadjès åwes ripassèt
      A grandès volêyes tot fjhant l' îpe ;
      On stoprè co bénvite si pupe
      El coulêye do feu, fré Tchantchès ! Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.38, Årîre såhon (1929) (fråze rifondowe).
  2. Fé on trô po stoper
    • Djåke sitopa s’ pupe, mins n’ sondja nén a l’ esprinde Jean-François Renkin, On dimègne, 1896 (fråze rifondowe).
    • Cwand tot l’ parintaedje fourit-st revoye
      Tot rsouwant co des låmes di djoye,
      Li fossî, ene feye li trô stopé,
      Sitopa ene pupe po s’ rihaper… Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « De profundis », 1921, p.121-122 (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. ni nén si stoper l’ boke
    • On n’ si stopéve nén l’ boke,
      Di m’ tins, po fé li stroet,
      Et nos nd avéns po ene tchoke
      Cwand ns xhaxhléns d’ nos pus roeds. Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), «Qwand nos avîs vint ans», p.145 (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

Contråve

[candjî]

Fås amisse

[candjî]

Li francès «stoper» n' a nén l' minme sinse.

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
stoper