toetea
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje « toet », avou l’ cawete « -ea ». Racuzinåve avou l’ vî francès « toitel ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /twɛ.ˈtja/ /tøː.ˈtɛː/ /tyː.ˈtɛː/ (betchfessî oe), (betchfessî ea).
- prononçaedje zero-cnoxheu : /twɛ.ˈtja/
- Ricepeures : toe·tea
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
toetea | toeteas |
toetea omrin
- pitit toet metou ådzeu d’ l’ intrêye d’ ene grosse cinse ; tote l’ intrêye k’ i gn a ci ptit toet la dsu.
- Dizo l’ ovroe d’ on taeyeu d’ pires – èn abatou,
On toetea d’ panes montés so pîces - ,
Sins l’ ome k’ est la, vs årîz ene gote pawou,
Come d’ esse tot fén seul divins ene eglijhe. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Dizos l’ovreû d’on tèyeû d’pîres… », 1925, p.57 (fråze rifondowe).
- Dizo l’ ovroe d’ on taeyeu d’ pires – èn abatou,
- ahoute di toele, po lodjî u vinde del martchandeye.
- (linwince) tchapea (accint).
-
(Sinse 1) Li toetea d’ ene cinse.
-
(Sinse 3) Ene grande et ene pitite lete A avou on toetea.
Pwaire minimom
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]pitit toet metou ådzeu d’ l’ intrêye d’ ene grosse cinse
- Francès : porte cochère (fr)
accint
- Francès : accent circonflexe (fr)