çou ki vént d’ rif erva d’ raf
Apparence
(Redjiblé di çou ki vént d' rif erva d' raf)
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « çou ki » + « vént » + « d’ » + « rif » + « erva » + « d’ » + « raf »
Spot
[candjî]çou ki vént d’ rif erva d’ raf
- Li ci ki dvént ritche nén oniestrumint, i rpiede totafwait raddimint.
Variantes
[candjî]çou ki vént d’ rif s’ eva d’ raf
Sinonimeye
[candjî]çou ki vént al flûte endè rva å tabeur
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- çu qui vint d’ rif èr’va d’ raf : C1 p. 299
- çou ki vît d’rif s’in va d’raf : MoÔn 1/1979 p. 13
- çu ki vint d' rif arva d' raf : S117
Ratournaedjes
[candjî]po åk ki n' a nén stî yeu oniestrumint
- Arabe marokin : فلوس لبن كيهديه زّعطوط (ary) = flos leben key-hdih z-ze36o6
- Almand : unrecht Gut gedeiht nicht (de)
- Inglès : ill-gotten goods never prosper (en)
- Francès : bien mal acquis ne profite jamais (fr)
- Polonès : kradzione nie tuczy (pl)