Rance
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Tayon-bodje latén « ramus » (coxhe d’ åbe), åjheymint racuzinåve avou «ranxhe».
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀãs/
- Ricepeures : nén rcepåve
No prôpe[candjî]
Rance omrin
- ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou rebané avou des ôtes viyaedjes do cotoû po divni l’ novele comene di Chevri-Rance.
- L’ escole Sint-Louwis d’ Chevri et l’ escole Sint-Djôzef di Rance ont cachî après des djins ki savént co comint on djheut, dinltins, divant k’ i n’ euxhe des nos d’ rowe. — Michèle Herlin Li Rantoele 87, waeyén-tins 2018) (fråze rifondowe).
Parintaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes[candjî]
Viyaedje
- Francès : Rance (fr)
Waitîz eto[candjî]
Lijhoz l’ årtike Rance so Wikipedia
Picård[candjî]
No prôpe[candjî]
Rance
Francès[candjî]
No prôpe[candjî]
Rance
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon d' on seu pî
- Nos prôpes do walon
- Motlî do walon po les nos d' viyaedje
- Mots do picård
- Picård
- Nos prôpes do picård
- Motlî do picård po les nos d' viyaedje
- Mots do picård sicrîts come e walon
- Mots do francès
- Francès
- Nos prôpes do francès
- Motlî do francès po les nos d' viyaedje
- Mots do francès scrîts come e walon