Aller au contenu

Sujet sur Uzeu copene:Lucyin/Structured Discussions Archive 1

Scribus electronicus (copinercontribouwaedjes)
Scribus electronicus (copinercontribouwaedjes)

Ossu on motlî pol mecanike.

Scribus electronicus (copinercontribouwaedjes)

Åresse, dji n' sai nén si c' e-st ene boune idêye d' eployî co "ahåyant" po "convenable", "qui convient bien". Les motîs et les scrijhaedjes ni dnèt måy ki l' sinse plaijhant, savoz.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

Fwait : {{coib}}


po "ahåyant", siya: gn a waire d' adire inte ene sacwè ki plait ey ene sacwè di sieve a åk.

Scribus electronicus (copinercontribouwaedjes)

Waire d' adire, djhoz vs.

forpassé, forpassêye [addj.] ki n' est pus ahåyant po les tins d' ouy.

=

forpassé, forpassêye [addj.] ki n' est pus plaijhant po les tins d' ouy.

N' a nou risse, edon surmint.

On n' pou må do fé des noûmots, mins våt co mî d' eployî les cis k' egzistèt ddja.

Dujhåve mi shonne bråmint mî.

Lucyin (copinercontribouwaedjes)

vos ploz mete "dujhåve" e l' plaece. Mins si dj' el tén bén, dins l' esplicant motî (R9, ricopyî come R11 pu ciddé) ci mot la vneut dins des tradujhaedjes di ratourneures, ki divrént esse cial so ene pådje a pårt, ey adon si rtrover dins l' hagnon "ratournaedjes" sins cist aloyaedje la avou l' mot "ahåyant".

Répondre à « Motlî des coibjhîs et des savtîs »