Aller au contenu

corå

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye 1

[candjî]

Calcaedje do francès « choral » (k’ est dins l’ keur di l’ eglijhe).

Prononçaedje

[candjî]

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin corå corås
femrin coråle coråles

corå omrin

  1. k’ a-st a vey avou les keurs di muzike (copurade a l’ eglijhe)
    • Ene societé coråle.
Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
corå corås

corå omrin

  1. (e l’ eglijhe catolike) pitit gamén ki sieve li priyesse, a l' åté.
    • Li corå apice li coirnet, distoûne li metche po-z avurer do feu, et hay evoye après l' creche. Joseph Calozet..
Sinonimeye
[candjî]

åcolete, sierveu

Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13


Ratournaedjes
[candjî]
(sinse do mot k’ est ratourné)

Etimolodjeye 2

[candjî]

Tayon-bodje latén « coralium » (corå des mers)

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
corå corås

corå omrin

  1. coxhou stok d’ on setch åbe, setche coxhe tote crawieuse.
    • I gn a des corås a ramasser toplin l’ bwès, après les grands vints. D.T.W.
  2. pitite biesse des mers, k’ ahive ene coûtche mineråle åtoû d’ leye, ki coxhlêye come ene plante, et dmorer après s’ moirt.
Ratourneures
[candjî]
  1. setch come on corå
  2. mwinre come on corå
Ortografeyes
[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8, R13


Ratournaedjes
[candjî]
coxhou stok d’ on setch åbe
  • Francès : branche morte, bout de bois mort
pitite biesse des mers