l’ awè sol betchete del linwe
Apparence
(Redjiblé di l' awè sol betchete del linwe)
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « l’ » + « awè » + « sol » + « betchete » + « del » + « linwe ».
Vierbire
[candjî]l’ awè sol betchete del linwe
- kinoxhe on mot k’ on ndè cåze, mins nel sawè rtrover.
- Dj' a ci mot sol betchete del linwe. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Kimint çki c’ est ddja, don ? Dji l’ a sol betchete del linwe, saiss !
- DJEDJENE. - Vos poloz dire ki vs estoz tos advocåts pailetes, tos cis ki ravizèt l' coucou, k' ont beacôp pus d' betch ki d' … Våt co mî k' dji m' taijhe, vos m' frîz må djåzer.
DJERÅD. - Dji l' a sol betchete del linwe et dji nel vou dire.
DJEDJENE. - Vis el fåt i shofler djus ? — Antoine Bouhon, Les Brixhes da Gèrâ, 1900, sinne IV, p.12 (fråze rifondowe).
Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]èn sawè rtrover (on mot)
Inglès : to have it on the tip of one’s tongue (en)
Espagnol : lo haber en la punta de la lengua (es)
Francès : l' avoir sur le bout de la langue (fr)
Itålyin : sulla punta della lingua (it)