li ci ki n’ a k’ on toû n’ vike k’ on djoû
Apparence
(Redjiblé di li ci ki n' a k' on toû n' vike k' on djoû)
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : «li ci ki» + «n'» + «a» + «k'» + «on» + «toû» + «n'» + «vike» + «k'» + «on» + «djoû».
Spot
[candjî]li ci ki n’ a k’ on toû n’ vike k’ on djoû
- i fåt saveur saetchî s' plan, cwand on-z est emayî.
Sinonimeye
[candjî]- i fåt todi awè ene pîce po mete e trô
- pôve rinåd ki n' a k' on trô, pôve sori ki n' a k' on trô, pôve taesson ki n' a k' on trô
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]i fåt awè dipus d' on toû po tirer s' plan
- Arabe marokin : el fas, 3ndou jouj rious = الفاس عندي جوج ريوس (li piotche a bén deus costés)
- Francès : il faut avoir plusieurs cordes à son arc (fr), avoir plus d’un tour dans son sac (fr)