n’ aveur wåde
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « n’ » + « aveur » + « wåde », lu-minme calcaedje do francès « n’avoir garde ».
Vierbire
[candjî]n’ aveur wåde (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») (+ viebe)
- ni nén si sinti djinné, coupåbe do fé ene sacwè.
- Dji n' a wåde di vs gourer — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Li societé m' kinoxhe, ele sait bén ki dj' n' a wåde
Do fé des frawes å djeu ; et, come t' es m' camaeråde,
Profite di l' ocåzion, ti pous vni hardeymint.
C' est mi ki respond d' tot, çoula ni t' costeyrè rén. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li songe da Babilone, 1887, p.33 (fråze rifondowe). - Por zels, l’ efant e-st ene ehale,
Et l’ pere n’ a wåde di s’ tourminter. — Joseph Vrindts, Vîx Lîge, (1901), p.50, “Li Pèqu’teu” (fråze rifondowe). - Si ene sakî k’ vike so blancs poes
Nos paye des soucådes,
Avou lu, do fé li stroet,
Nolu n’ årè wåde. — Jules Claskin, « Jules Claskin : Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, (1956), « C’è-st-ine couyonåde», 1922, p.128 (fråze rifondowe).
- ni nén fé ene sacwè k' on divreut.
- I drouve on ptit coutea d' potche et atake påjhûlmint a peler ene orandje. I oistêye li pelote djusse comifåt: ni trop tene, ni trop spesse. I n' a wåde do leyî del blanke pule, la k' si stoumak a målåjhey el didjerî. — Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
- ni nén voleur ene sacwè.
- Vivå Sint Linå, nosse<!-nost--> bon pere
Ki ns veyans si voltî !
Divins nos poennes et nos mizeres
Ns n' avans wåde del rovyî. — François Barillié, Li camarad′ dè l'joie, Li Chant des Houïeux ou l’Joû d’ Saint Lînâ, 1852, p.77 (fråze rifondowe). - Mins ki vou dju dire, Crespin, irans ns fé ene porminåde?
Bén seur. Do dmani cial, dji respond ki dji n' a wåde. — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe). - Dji magne çou k' dji pou sins djeryî dpus,
Ca dji n' a bén wåde di m' casser l' cabu. — Jean Bury, Joyeux rèspleus, (1899), "L’awoureux Colas" (fråze rifondowe). - Et çou k' on n' a wåde do rovyî,
C' est do boere, ostant k' do magnî,
Po k' on s' plaijhe. — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.112, Fåt qu’on s’ plaise (1922) (fråze rifondowe). - Et twè don, vî souwé, ti n’ aveus wåde di m’ dire ki t’ fi djeryive so m’ feye ?
BODSON. (riyant) – Mi, dji tome des nûlêyes ! — Joseph Mignolet, Al bèle fontinne, 1924, p.53 (fråze rifondowe).
- Vivå Sint Linå, nosse<!-nost--> bon pere
Mots vijhéns
[candjî]Contråve
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Sipårdaedje do mot
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]ni nén si sinti djinné, coupåbe do fé ene sacwè
Francès : n’avoir garde de (fr), se garder (fr) de, ne pas avoir de scrupules à, ne pas se gêner de, ne pas se soucier de
ni nén fé ene sacwè k' on divreut
Francès : n’avoir garde de (fr), se garder (fr) de, s'abstenir (fr) soigneusement de, omettre (fr) de
ni nén voleur ene sacwè
Francès : ne pas avoir envie, n’avoir garde de (fr),