si såver li cawe e cou
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « si » + « såver » + « li » + « cawe » + « e » + « cou »
Vierbire
[candjî]si såver li cawe e cou (v. sins coplemint)
- cori evoye al vole et honteuzmint.
- Mins, tot foircixhant, l’ panea-cou,
I glisse so ene pire, tome el corote,
Et Mirza s’ såve li cawe e cou. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), «Li pawoureu», p.133 (fråze rifondowe). - Vos voloz dire ki s' a såvé li cawe e cou, awè !… Si c' e-st insi, dji m' endè rva so Malmaison, mi …— Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 48 (fråze rifondowe).
- Mins, tot foircixhant, l’ panea-cou,
Sinonimeye
[candjî]cori evoye al vole et honteuzmint
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]si såver li cawe e cou
- Francès : se sauver la queue entre les jambes (fr), détaler comme un lapin (fr), fuir à l'anglaise (fr)