temoen
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje "testimonium" (minme sinse) (betchfessî oen)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /tɛmɔ̃/ /tɛmwɛ̃/ (cåzu k’ deus prononçaedjes)
- (pa rfrancijhaedje) /temwɛ̃/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /tɛmwɛ̃/ / /tɛmɔ̃/ (betchfessî oen)
- diferins prononçaedjes : /tɛmɔ̃/ /tɛmwɛ̃/ (cåzu k’ deus prononçaedjes)
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
temoen | temoens |
temoen omrin et femrin
- (djustice) onk (ene) k' a veyou ene sacwè et kel vout bén vni acertiner divant les djins, aprume e-n on tribunå.
- Dji so temoen: dji l' a veyou. — Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
- Li djudje lûgna l' temoen - ene djonne feme avou on court mantea - padzeu ses berikes. — Chantal Denis (fråze rifondowe).
- Il a disbourdé Hinri divant temoens.
- Li Bon Diu l' a rilevé d' amon les moirts; di çoula, dj' estans les temoens. — Jean-Marie Lecomte, L’ Oûve dès-Apôtes (ratournaedje) (fråze rifondowe).
- onk k' a polou vey ene sakî viker ene sacwè.
- Bea payis, temoen d’ totes mes djoyes,
Por twè, dji clintche mi cour d’ efant— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.34, “Walon d’vant tot !” (fråze rifondowe).
- Bea payis, temoen d’ totes mes djoyes,
- temoen d' mariaedje : onk, ene k' est la cwand l' mayeur prononce on mariaedje, et ki pôreut acertiner, s' il astchait, ki les deus maryîs ont bén stî maryîs eshonne.
- (linwince) djin d' on viyaedje, d' ene veye, ki djåze on diyaleke di nexhance, et ki pout acertiner l' eployaedje d' on metou mot a on metou moumint avou on metou accint.
Ratourneures
[candjî]- prinde a temoen : dimander a ene tîce djin k' il acertene, pus tård, çou k' i vént d' vey u d' ôre.
- Vos m' poloz prinde a temoen. — Motî d’ Vervî (fråze rifondowe).
- aler come temoen u: esse come temoen : aler å tribunå po-z acertiner ene sacwè. On dit eto : temognî; F. témoigner.
- temoen conte : temoen ki dit conte di l' ametou; Fr. témoin à charge.
- temoen po : temoen ki dit åk ki pôreut schaper l' ametou. Fr. témoin à décharge;
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
Li mot n’ est nén dins : E212
Ratournaedjes
[candjî]djin ki vént dire çou k' elle sait so ene cåze di tribunå
djin ki cnoxhe ene pitite langue di nexhance
- Inglès : native speaker (en)
- Francès : témoin (fr), locuteur natif (fr)
Waitîz eto
[candjî]Lijhoz l’ årtike temoen so Wikipedia