wai d’ tchoi
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Shûte des mots : « wai d’ » eyet « tchoi ».
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /wɛ‿t.ˈt͡ʃwa/ /wɛ‿t.ˈt͡ʃwɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wɛ‿t.ˈt͡ʃwa/
Advierbire[candjî]
wai d’ tchoi
- nén grand tchoi, cåzu rén.
- Çoula n’ våt wai d’ tchoi.
- L' aiwe tot rognant si årzeye londjinnmint, soxhe a soxhe,
Voet pinde l' aiye ås raecenes foû d' tere, tot pourixhant,
Et l' åbe, tot pierdant les foices di si assize et di s' pan,
I n' lyi fåt pus wai d’ tchoi po k' i n' wague ou k' i n' froxhe
— Louis Lagauche, "L' inmant" (1947), p. 74 (fråze rifondowe).
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- wê d’ tchwè : E34 (a « wê »), E170 (a « wê »)
- wê-d’-tchwè : E1
- wê-tchwè : E1
Ratournaedjes[candjî]
wai d’ tchoi
- Francès : pas grand-chose (fr), peu de chose