bwesson
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Calcaedje do francès « boisson » (djusse dins l' sinse di boere toltins d' l' alcol).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bwɛ.ˈsɔ̃/ /bwa.ˈsɔ̃/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bwɛ.ˈsɔ̃/
- Ricepeures : bwes·son
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
bwesson | bwessons |
bwesson femrin
- bevaedje d' alcol sins ratna.
- Il est acdiné al bwesson.
- Pire n' aveut i nén l' air do meyeu des gårçons ?
Kî çk' åreut di k' i s' åreut livré al bwesson — Paul Moureau, dins l' pîce Djan Burdou (fråze rifondowe).
Mots d’ aplacaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
bevaedje d' alcol sins ratna
Francès : boisson (fr), alcoolisme (fr)
Waitîz eto[candjî]
Lijhoz l’ årtike bwesson so Wikipedia