cocåde
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén «cocum» (grin), avou l’ cawete « -åde ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kɔ.ˈkɔːt/ /kɔ.ˈkaːʀt/ (betchfessî å, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kɔ.ˈkɔːt/
- Ricepeures : co·cåde
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
cocåde | cocådes |
cocåde femrin
- (mot d’ mousseure) ronde wårniteure k' on mete a s' frake.
- C' est l' mwaisse djonne ome ki poirtéve li cocåde tot l' tins del dicåce.
- Si tu vous t' bate et wangnî ene cocåde, va-z î !— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 115, "L'infifélité d' Catrène".
- Po fé xhilter les clabots
Nos årans l’ cocåde,
S’ i fåt rire avou les sots,
Tapans co ene xhaxhlåde ! — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « C’è-st-ine couyonåde», 1922, p.130 (fråze rifondowe). - Ces tchéns la sont si araedjîs
Ki, si seulmint vos les loukîz
Ou k’ vos n’ mostrez nén vosse cocåde,
Vos estoz seur del bastonåde — Marian de Saint-Antoine (fråze rifondowe).
- pris dins sacwants soces.
- Les Relîs Namurwès rimetént tchaeke anêye li cocåde a on scrijheu meritant.
Parintaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : S117