esse do bos k’ on fwait les violes
Apparence
(Redjiblé di esse do bos k' on fwait les violes)
= esse do bwès k' on fwait les violes
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « esse » + « do » + « bwès » + « k’ » + « on » + « fwait » + « les » + « violes »; po fé des violes, i fåt do bwès ki s' lait ployî sins sketer.
Vierbire
[candjî]esse do bos k’ on fwait les violes
- èn nén oizou dire li contråve des ôtes; esse todi dacoird.
- En cachîz nén a m' adourduler: dji n' so nén do bos k' on fwait les violes — Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe).
Variantes
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]- fé l’ robete di croye
- todi dire åmen
Rilomêye do mot
[candjî]Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke
- «El bos k' on fwait des violes»: ramexhnêye d' arimés da Josée Mathot.
Ratournaedjes
[candjî]todi esse dacoird avou ls ôtes
- Francès : être de caractère malléable (fr), ne pas être contrariant (fr)