Aller au contenu

gofe

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « gofe », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
gofe gofes

gofe femrin (djinre diferin do sfwait mot e francès)

  1. plaece pus parfonde dins ene corante aiwe.
    • Avou zels, on côp des des coxhetes
      Al så ki s' bagne el gofe do ri,
      Cwand l' vî bierdjî radschind l' gritchete
      Pate a pate padrî ses berbis. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.16, Avri (1897) (fråze rifondowe).
    • Portant, viè saze cint cwarante troes,
      I veyît leu deujhinme pont d’ pire,
      Fruzi mågré ses deus cints ans,
      Et ci-la k’ esteut si pezant
      Pica s’ tiesse el gofe Sitinbire ! Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.12, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe).
    • A l’ aiwe ! … Å secours !... breyeut Andrî tot s’ kibatant dvins les toubions des gofes, et tot sayant d’ s’ agridjî ås cladjots do boird. Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.37 (fråze rifondowe).
    • Tote estenêye dj' end eva loyminoye
      Mes flots, mes gofes s' avatchixhèt douçmint ;
      Dji ridvéns bele come on clair nåle di soye
      Po m' fåfiler viè l' hamtea ki m' ratind. Louis Lagauche, L'aimant, Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe).
    • I cwereut les trûtes dins les gofes. Lucyin Mahin.
    • Dins les gofes, i gn aveut des tchvenes. Alôrse, ces salopårds la, i s' fotént dins l' filet. Et c' esteut èn ovraedje po les rawè. Ça fwait k' po fini, dj' elzî aveu dit, mi: «i fåt passer houte des gofes». Mins seulmint i gn aveut çouci : les grossès trûtes, elle estént ossu dins les gofes Lucyin Mahin, (ricopyî d' on responda eredjistré) (fråze rifondowe).
  2. pitite sitindêye d' aiwe dins on pair, ene voye.
    • Dj' aveu metou des sandales, et d' on côp, dj' a roté dins ene gofe: dj' aveu les pîs tot frexhs Manfred Lejoly (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]
  • (plaece pus parfonde dins ene corante aiwe): tchôdire
  • (pitite sitindêye d' aiwe nén a s' plaece): Loukîz a : « potea »

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
plaece pus parfonde dins ene corante aiwe
  • Francès : dépression dans le lit d'un cours d'eau (nén ratournåve direk e francès)
pitite sitindêye d' aiwe nén a s' plaece Loukîz a : potea

Waitîz eto

[candjî]

Lijhoz l’ årtike Gofe (discramiaedje) so Wikipedia