pair
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye 1[candjî]
Tayon-bodje latén «parricus» (eclôs).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /pɛːʀ/ /peʀ/ (betchfessî ai) (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /pɛːʀ/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
pair | pairs |
pair omrin et femrin (mot bikebok)

- cwåré d’ ene hoyire (grande sitindowe, retouré d’ on meur, avou les ahesses metowes åtoû do beur. F. carreau de mine, cour de charbonnage.
- retourêye plaece k’ on-z î mete ene martchandijhe. F. parc, magasin.
- coû d’ ene måjhon. F. cour.
- ansinî retouré d’ on murea. On dit eto: påtche. F. (parc au) fumier.
- aireye (di fleur, di verdeure). On dit eto: pårea, pårtchet. F. carré de jardin.
Parintaedje[candjî]
(minme sourdant etimolodjike)
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Etimolodjeye 2[candjî]
S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « pair », el pout stitchî vaici.
Sustantif[candjî]
pair omrin
- dins l’ ratourneure : «å pair do pôce» ou «å pair des pôces»