miråcoleye

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye[candjî]

Parint avou vî lingaedje d’ oyi «merencolie» (minme sinse), lu-minme on noûmot foirdjî do bodje vî grek «μελαγχολία» ‎(melankholía, estance k' on a del noere bîle), avou on ridaedje L/R, adon parint avou l' francès « mélancolie ». Li grek -αγχ- a dné e walon -anc-, poy -åc-.

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

miråcoleye femrin todi singulî

  1. estance d’ onk k’ end a pezant, k' a des zwatès pinsêyes.
    • Po sognî nosse miråcoleye, T' as hapé l' peket do curé. Jacques Lefebvre (fråze rifondowe).
    • Pire fijheut passer l’ miråcoleye avou ses djoyeus messaedjes. Dieudonné Salme (fråze rifondowe).
    • Vola ene tchoûlåde tchanson plinne di miråcoleye k' i rprindèt tertos e keur, tot s' tinant pa les spales et s' rabressant bén foirt ; et vey soude leus låmes. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
    • Il a l' miråcoleye do tins passé, mins s' il a l' må do payis, di s' campagne, c' est ossu d' ene campagne di dvins l' tins. Guy Belleflamme (fråze rifondowe).
    • Li houte assûne del miråcoleye. Roger Viroux (fråze rifondowe).
    • L' aiwe lyi court foû des ouys, pieles di miråcoleye. André Gauditiaubois (fråze rifondowe).
    • A, waeyén des beas djoûs, dji sins pielter deus låmes
      Plintes di miråcoleye tot loucant nos djårdéns Louis Lagauche, "L' inmant", Esté del Sint-Mårtin, (1947), p. 90 (fråze rifondowe).

Parintaedje[candjî]

miråcolieus, miråcolieuzmint

Mots vijhéns[candjî]

Ortografeyes[candjî]

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C1, C106, C107, R13

Ratournaedjes[candjî]

sinse do mot k' est ratourné