passer houte
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Shûte des mots : « flaxhî » + « di » + « stok »
Vierbire
[candjî]passer houte (v. sins coplemint)
- (v. sins coplemint) passer å triviè d' ene sacwè.
- Loukîz l’ toet : l’ pus ledjire lavasse
Passe houte, ç’ n’ est k’ ene pelote di strin ;
Ene mate crouweur scheut dvins les rins
Et, come èn on beur, i fwait sombe ! — Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "Lu pauve ome èt l’amoûr", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe). - Et mi, li sot rimeu, dji voreu t esse, come vos,
Foû d’ nos mizeres, foû d’ tot,
Et sins nole ecoute
Passer tot houte ! — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « D’zîr », 1924, p.46 (fråze rifondowe).
- Loukîz l’ toet : l’ pus ledjire lavasse
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») aler pus lon di.
- Mins, mågré les côps d' hatches, les côpe-feu k' on-z î drouve,
Les waezons k' on ritoûne et çou k' on bouxhe djus,
Come èn infier, li feu passe houte et porshût si ouve
Avou l' côp d' mwin do diåle ! Li vint, ki huze dissus ! — Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), Li ponne dè gård di bwès, p. 148 (fråze rifondowe). - Dins les gofes, i gn aveut des tchvenes. Alôrse, ces salopårds la, i s' fotént dins l' filet. Et c' esteut èn ovraedje po les rawè. Ça fwait k' po fini, dj' elzî aveu dit, mi : "i fåt passer houte des gofes. Mins seulmint i gn aveut çouci : les grossès trûtes, elle estént ossu dins les gofes — Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
- I vneut do passer houte do viyaedje di Tcherin
K' adon i s' abaitixha ki l' esteut shuvou d' on gros tchén
— Louis Nisen (fråze rifondowe).. - Si tos ces tahoureas la plént passer leu voye houte di nos, et tourner a aiwêyes bråmint pus lon ! — Auguste Laloux, Mi ptit viyaedje des ans å long.
- Mins, mågré les côps d' hatches, les côpe-feu k' on-z î drouve,
Sinonimeye
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]aler pus lon
- Francès : dépasser (fr), passer outre (fr), s’éloigner (fr)