Aller au contenu

strouk

Èn årtike di Wiccionaire.
Alofômes di s(i)- / (e)s-
Cogne prumrece
(dirî voyale)
Dispotchaedje
(dirî cossoune)
Divanceye voyale
(dirî cossoune)
strouk sitrouk estrouk

Etimolodjeye

[candjî]

Possibe tayon-bodje almand « strunk », u bén racuzinåve avou « stok »[1].

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
strouk strouks

strouk omrin

  1. crevé bouxhon u bén sins foyes, åbe crevé.
    • I n’ a pus k’ des strouks.
    • A droete del sinne, gn årè on strouk d’ åbe, po s’ ashir.
    • Li grandeur n’ est k’ èn esblawtaedje :
      Asteure, si ns volans rascoyî
      Do four pol robete e curaedje,
      On apougne li strouk pol soyî. Martin Lejeune, “Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.185, « Lu såbe du m’ grand-pêre » (fråze rifondowe).
    • Po-z amoenner les adjeyantès poeteures des cårires disk’ å boird del mer, end a-t i falou des coides, des bodjes, des strouks d’ åbes et d’ l’ ovraedje. François Nyns (fråze rifondowe).
  2. resse d' ene coxhe ricepêye
    • I n’ tint pus qu’ d’on costé. Rade, on-z-a nokî ’ne cwède
      conte on strouk dimanou d’eune di sès hautès cohes,
      èt lès-omes sètchèt d’ssus. L’åbe clintche èt, tot vèrdjant,
      si r’drèsse èt ståre al tére tos lès cis qu’ l’ont moudri.
      Henri Simon.
  3. boket ki dmeure après l’ bodje cwand on-z a dvou côper ene djambe, on bresse, li cawe, ene coxhe d’ åbe.
    • I n’ a pus k’ on strouk.
    • Rade, on-z a nukî ene coide
      Conte on strouk dimanou d’ ene di ses hôtès coxhes,
      Et les omes saetchèt dsu. Henri Simon (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. doirmi come on strouk : doirmi sins nou risse di s’ rewoeyî. On dit eto : doirmi come ene sokete.
  2. on frezé betchtåd ashiou so on strouk s’ ecrouke tot magnant des petchales
  3. sitrouk di djote, di cabu : burton d’ djote, di cabu.
    • I n’ a pus k’ des strouks di cabu e nosse cotjhea. Léon Warnant (fråze rifondowe).
  4. sitrouk di dint : boket d’ dint ki dmeure dins l’ djincive.
    • Li vî Tchestea del Rotche ås Tchawes ravize on strouk di dint pierdou dvins ene hårdêye boke. Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).

Mots d’ aplacaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
bouxhon, åbe crevé
  • Francès : buisson mort, tronc d’arbre mort, souche (fr)
boket ki dmeure après l’ bodje cwand on-z a dvou côper ene djambe, evnd
doirmi come on strouk
  • Francès : dormir à poings fermés
sitrouk di djote, di cabu
sitrouk di dint

Sourdants

[candjî]