tchimijhe
Apparence
Plinne cogne | Sipotcheye cogne |
tchimijhe | tchmijhe |
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje tîxhon « *hamiþiją » (mousmint, tchimijhe), pal voye do tayon-bodje latén « camisa », « camisia » (tchimijhe, tchimijhete, tchimijhe di nute).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃi.ˈmiːh/ /t͡ʃi.ˈmiːç/ /t͡ʃi.ˈmiːʃ/ /t͡ʃy.ˈmiːç/ /t͡ʃy.ˈmiːʃ/ /t͡ʃœ.ˈmiːʃ/ /t͡ʃɛ̃.ˈmiːʃ/ (betchfessî jh)
- (pa rfrancijhaedje) /t͡ʃɛ.ˈmiːs/
- (pa picårdijhaedje) /kɛ.ˈmiːʃ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃi.miːç/
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃi.ˈmiːh/ /t͡ʃi.ˈmiːç/ /t͡ʃi.ˈmiːʃ/ /t͡ʃy.ˈmiːç/ /t͡ʃy.ˈmiːʃ/ /t͡ʃœ.ˈmiːʃ/ /t͡ʃɛ̃.ˈmiːʃ/ (betchfessî jh)
- Ricepeures : tchi·mijhe
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
tchimijhe | tchimijhes |
tchimijhe femrin
- ledjir mousmint do dzeu do coir, avou des mantches, coûtes ou longues.
- Li nivaye valsant avou l’ bijhe,
Fjheut des damabondes di påwions
Ki acovrént d’ ene sipesse tchimijhe
Campagne et prés, håyes et bouxhons— Martin Lejeune, "L’iviêr èt l’amour" (fråze rifondowe). - Onk et deus, dj’ a veyou l’ leu ; … cénk et shijh, i meteut si tchmijhe. — contene (fråze rifondowe).
- Li nivaye valsant avou l’ bijhe,
-
Blanke tchimijhe.
Ratourneures
[candjî]- souwer ene tchimijhe
- come cou et tchmijhe
- s’ è fote come di s’ prumire tchimijhe
- ça n’ mindje nén l’ dobleure di vosse tchimijhe
Sinonimeye
[candjî]Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Mots vijhéns
[candjî]Dizotrins mots
[candjî]Fås amisse
[candjî]E francès « chemise » vout dire eto « farde ».
Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]ledjir mousmint do dzeu do coir
Waitîz eto
[candjî]Lijhoz l’ årtike tchimijhe so Wikipedia