trape
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje vî francike « trappa », awaite, laece.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /tʀap/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /tʀap/
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
trape | trapes |
trape femrin
- emantcheure po touwer les soris.
- Nåjhi d’ aveur corou, pîlé
Po vinde kékès trapes, li pôve rowe
S’ ashît påjhûle al coine del rowe
Avou l’ air d’ onk ki vout tchoûler. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), «Li marchand d’trappes», p.108 (fråze rifondowe). - Do gros here å ptit martchand d’ trapes,
Po s’ fé des wangnes, s’ i fåt k’ on hape,
Les bounès candes n’ ont k’ a dôsser !— Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.123 (fråze rifondowe). - Dj' ô bin ki l' mizére èl kitchèsse
A pont k' on l' veûrè, fåte d'in plèce
Fé l' martchand d' trapes ou bin tchouk-tchouk...
N'av' nin d' l' ovraedje po l' gros Farouk ?!... — Camille Gaspard.
- Nåjhi d’ aveur corou, pîlé
- (rabaxhanmint) boke, gueuye
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Ratourneures
[candjî]- serer s’ trape : clôre si djaive
Mots d’ aplacaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- trape : R12