ådiyosses
Apparence
(Redjiblé di ådiyosse)
Etimolodjeye
[candjî]Bodje vî grek « ἅγιος » (hágios) (sint), racuzinåve avou l' francès « agio ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɔː.di.ˈjos/ /aː.di.ˈjos/ /aː.diːˈjoːs/ /ɔː.ˈdjos/ /a.ˈdjos/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɔː.di.ˈjos/
- Ricepeures : ådi·yosses
Sustantif
[candjî]ådiyosses femrin pluriyal
- manire di mostrer bråmint d’ agrès disk’ a rinde el sitouwåcion foirt djinnante.
- Sins beacôp fé des ådiyosses,
Li Bon Diu continta l' ovrî,
Tot lyi dnant l' pô k' aveut djeryî. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Les roies", p.11 (fråze rifondowe). - Cial on n’ fwait måy des ådiyosses, des misteres,
Mins come on l’ pinse, on l’ tape la tot côp bon. — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Mi p’tit payîs Walon» p.44 (fråze rifondowe). - I n' frént nén tant des ådiyosses :
C' est tot henixhant k' i s' coûtchrént
Sol pas, contins di s' vey loyî
Po dschinde låvå wangnî leu crosse ! — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.77, Lès dj’vås dè fond (1938) (fråze rifondowe). - Li Ptit Prince clatcha dins ses mwins. Li grandiveus, tot fjhant des ådiyosses, siclatcha co ene tchapurnêye — Lorint Hendschel, ratournant « Li ptit prince ».
- Sins beacôp fé des ådiyosses,
Mots vijhéns
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13