Aller au contenu

beyôle

Èn årtike di Wiccionaire.
Dobès rfondowes
beyôle bôle

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje latén « betula », (minme sinse), raptitixha di gålwès * betvâ (avou on diftongaedje), racuzinåve avou l' walès « bedw » et l' burton « bezv »; mot cité dins l’ FEW 1 346a.

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
beyôle beyôles

beyôle femrin (djinre diferin do sfwait mot e francès)

  1. åbe des froeds payis, avou ene blanke eschoice, foirt åjhey a ricnoxhe, ki l’ sincieus no, c’ est : Betula.
    • Li beyôle, c' est onk des blancs bwès k' on fwait les shabots.
    • Avou des rins d' beyôle, on fwait des ramons D.T.W.
    • Avou l' pelote di beyôle on fjheut des boesses a l' sinoufe beyôle
    • Li beyôle, c' est do tinre bwès Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
    • Mins, cwand l' agaesse l' aporçuva,
      Ele dåra dsu, tot drovant s' betch,
      Et nosse pôve vî pénson n' ava
      Djusse ki l' tins d' drovi ses deus aiyes
      Po spiter so ene beyôle, pus lon. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.154-155, Li pinson èt l’aguèce - Fåve (1927) (fråze rifondowe).
    • I profitît d' on ptit bwès d' beyôles po on pôk si mete a l' åvrûle, ca li bijhe di decimbe shofléve todi pus froede Alphonse Nicolet (fråze rifondowe).
    • Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di tchinne et d' hesse (Jean-Claude Balthazart).

Ratourneures

[candjî]
  1. rins di beyôle u: rinne : loukîz a : rame di bôle.
  2. ramon d' beyôles : ramon fwait d' coxhes di beyôles.
  3. pepinire di beyôles : bwès d' djonnès beyôles.
  4. t' årès d' l' ôle di beyôles : ti vas ramasser ene dobleure.

Parintaedje

[candjî]

Sinonimeye

[candjî]

Mots vijhéns

[candjî]

Sipårdaedje do mot

[candjî]

w. do Levant; Basse Årdene a Bijhe sol payis d' Bastogne, di Måtche, di Sint-Houbert.

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8

Ratournaedjes

[candjî]
beyôle

Waitîz eto

[candjî]

Lijhoz l’ årtike beyôle so Wikipedia