heve
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje vî hôt almand « hevan » (« oister »)
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /heːf/
aschoûtez lu /hɛf/ - (pa rfrancijhaedje) /ev/
- prononçaedje zero-cnoxheu : Prononçaedje a radjouter
- diferins prononçaedjes : /heːf/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
[candjî]| singulî | pluriyal |
|---|---|
| heve | heves |
heve femrin
- longou stroet trô fwait tot digretant ene sacwè.
- Ces-cial tirént après zels avou on vî fizik ki l' canon aveut ene heve po leyî passer l' ficele ki tchessive li måye. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Ine Copenne so Beaufils, 1887, p.41 (fråze rifondowe).
- Deus ouys d’ andje , enocints, bén sertis dvins leu heve
Divnît les ouys blamants di nosse prumire mere Eve
Ces muroes d’ l’ åme savèt nos mostrer toû a toû
L’ imbaras, li colere, li mepris ou l’ amour. — Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe). - Vevè, cwand n’ a rén d’ ôte a-z adjinçner, et nole råjhon po fé arawer ls ôtes, a po deus eures a s’ endè rnetyî les ongues et les ptitès heves di ses pîs ; — Arthur Xhignesse, Boule-di-Gôme, 1912, p.12 (fråze rifondowe).
- Ces-cial tirént après zels avou on vî fizik ki l' canon aveut ene heve po leyî passer l' ficele ki tchessive li måye. — Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Ine Copenne so Beaufils, 1887, p.41 (fråze rifondowe).
- (mot des mnujhîs et scrinîs) schavêye pårteye ki l' ridant rôle dissus.
- Li heve d' on ridant — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Li ridant n' va nén, li heve e-st abîmêye — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (mot d’ houyeu) pôrcion d' voenne schavêye tchaeke djoû pa on houyeu.
- Dj' a tchessî ene boune heve èn avant — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (pus sovint eployî å pluriyal) (mot d’ foistî) coxhetes rcepêyes d' èn åbe.
- C' e-st on feu d' heves, çoula n' durrè nén — Motî Haust (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]pôrcion d' voenne schavêye tchaeke djoû pa on houyeu
Francès : portion de couche entaillée chaque jour par un abatteur (nén ratournåve direk e francès)
Categoreyes :
- Mots å rfondaedje so balance
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do vî hôt almand
- Mots do walon avou des eredjistrumints odios
- Mots do walon d' on seu pî
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon des scrinîs
- Motlî do walon po les houyeus
- Sustantifs ki l' pluriyal est pus corant
- Motlî do walon des foistîs
- Mots do walon nén ratournåves mot po mot e francès