abandon : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
ene miete di rarindjaedje |
||
Roye 1: | Roye 1: | ||
=={{L|wa}}== |
== {{L|wa}} == |
||
==={{H|etimolodjeye}}=== |
|||
{{Calc|abandon|fr|wa}}, lu-minme do {{p|mettre à bandon|fro|wa}} (leyî dizo l’ otorité di), avou {{p|bandon|fro|wa}} (povwer, otorité). |
|||
==={{H|prononçaedje}}=== |
|||
*{{WAFE}} |
|||
** {{pzc}} {{AFE|a.bã.dɔ̃}} {{1pr}} |
|||
* {{Ric|a.ban.don}} |
|||
==={{H|sustantif|wa}}=== |
==={{H|sustantif|wa}}=== |
||
{{-su-}} |
{{-su-}} |
||
{{~}} {{o}} |
{{~}} {{o}} |
||
# estance d’ ene sacwè, d’ ene sakî k’ est leyî seule, ki pus nolu n’ si vout ocuper. |
|||
# fwait d' leyî tchaire ene sacwè. |
|||
#* On bastimint a l’ {{~}}. |
|||
#* Après 1965, les bastimints vont dmorer a l' abandon a pô près 22 ans. {{s|R17}} |
|||
#* Leyî ses efants a l’ {{~}}. {{s-rif|O3}} |
|||
#* Li ci ki lait s’ tere a l’ {{~}} ni dispouyrè k’ des tcherdons. {{s-rif|O4|a « dèspouyî »}} |
|||
# accion di rnoncî. |
|||
#* Fé {{~}} d’ ses béns. {{s-rif|E1}} |
|||
==== {{H| |
==== {{H|ratourneures}} ==== |
||
* [[fé l’ abandon]] |
|||
==== {{H|parintaedje}} ==== |
|||
* [[abandner]] |
|||
* [[abandonmint]] |
|||
==== {{H|ortografeyes}} ==== |
|||
{{Orto |
{{Orto |
||
| abandon = C1,C8,C13,C99,C106,E1,E21,E34,O2,O3,O4 (a « dèspouyî »),R9,R10,S0 |
|||
| abandon = R1,R10,R17 |
|||
}} |
}} |
||
==== {{H|ratournaedjes}} ==== |
==== {{H|ratournaedjes}} ==== |
||
{{ratour| |
{{ratour|estance d’ ene sacwè abandnêye |
||
|fr= {{t+|fr|abandon}} |
|||
⚫ | |||
}} |
|||
⚫ | |||
{{ratour|accion di rnoncî |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
Modêye do 30 måss 2021 à 06:33
Walon (Rifondou)
Etimolodjeye
Calcaedje do francès « abandon », lu-minme do vî francès « mettre à bandon » (leyî dizo l’ otorité di), avou vî francès « bandon » (povwer, otorité).
Prononçaedje
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.bã.dɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : a·ban·don
Sustantif
singulî | pluriyal |
---|---|
abandon | abandons |
abandon omrin
- estance d’ ene sacwè, d’ ene sakî k’ est leyî seule, ki pus nolu n’ si vout ocuper.
- On bastimint a l’ abandon.
- Leyî ses efants a l’ abandon. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- Li ci ki lait s’ tere a l’ abandon ni dispouyrè k’ des tcherdons. — Motî d’ Nivele, a « dèspouyî » (fråze rifondowe).
- accion di rnoncî.
- Fé abandon d’ ses béns. — Motî Haust (fråze rifondowe).
Ratourneures
Parintaedje
Ortografeyes
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
estance d’ ene sacwè abandnêye
- Francès : abandon (fr)
accion di rnoncî
- Inglès : abandoning (en), abandonment (en), renunciation (en), waiver (en), withdrawal (en)
- Francès : abandon (fr), désistement (fr), renonciation (fr)
- Neyerlandès : afstand (nl), terugtrekking (nl), verklaring (nl) (asteme : polisemike), verzaking (nl)