abandon
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Walon (Rifondou)[candjî]
Etimolodjeye[candjî]
Calcaedje do francès « abandon », lu-minme do vî francès « mettre à bandon » (leyî dizo l’ otorité di), avou vî francès « bandon » (povwer, otorité).
Prononçaedje[candjî]
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.bã.ˈdɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : aban·don
Sustantif[candjî]
singulî | pluriyal |
---|---|
abandon | abandons |
abandon omrin
- estance d’ ene sacwè, d’ ene sakî k’ est leyî seule, ki pus nolu n’ si vout ocuper.
- On bastimint a l’ abandon.
- Leyî ses efants a l’ abandon. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- Li ci ki lait s’ tere a l’ abandon ni dispouyrè k’ des tcherdons. — Motî d’ Nivele, a « dèspouyî » (fråze rifondowe).
- accion di rnoncî.
- Il a fwait abandon d’ tos ses béns. — Motî Forir (fråze rifondowe).
Ratourneures[candjî]
Parintaedje[candjî]
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes[candjî]
estance d’ ene sacwè abandnêye
Francès : abandon (fr)
accion di rnoncî
Inglès : abandoning (en), abandonment (en), renunciation (en), waiver (en), withdrawal (en)
Francès : abandon (fr), désistement (fr), renonciation (fr)
Neyerlandès : afstand (nl), terugtrekking (nl), verklaring (nl) (asteme : polisemike), verzaking (nl)