Aller au contenu

låvå

Èn årtike di Wiccionaire.
Loukîz eto : Låvå.

Etimolodjeye

[candjî]

Spotchî aplacaedje di : «la» + e + «» (sinse «la pus bas») u: «la» + avå» (sinse di "plaece å lon"); dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « laval »).

Prononçaedje

[candjî]

Adviebe

[candjî]

låvå (nén candjåve)

  1. e-n ene plaece å lon.
    • Ele m' accepta d' on côp, et po fini l' hantreye,
      Nos montîs, tos djoyeus, les grés del Måjhon di Veye ;
      Mins cwand nos ridschindîs totes les femes do Martchî
      Sins nole cocmwår di keuve låvå nos ratindént. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li Frût d'ine mâle Kpaneie, 1886, p.46 (fråze rifondowe).
    • L' efant n' a pupont d' mame, l' obus l' a tapé djus; (…) çoula s' passe låvå e l' Azeye, låvå e l' Afrike, låvå, låvåJulos Beaucarne (fråze rifondowe).
    • I fwait noer låvå Motlî Lejoly d’ Ôvîfa (fråze rifondowe).
    • Li tracteur est låvå, padrî l' håye do corti Motî do Virwin (fråze rifondowe).
  2. e-n ene plaece pus bas.
  3. ene sawice.
    • Prustoz m’ vos racènes,
      Po qui dj’ m’î ablouketéye
      Divant d’ rèvoler viès on lauvau
      D’èwou ç’qui gn’a nuk qu’è r’vint.
      Jacques Desmet, Dêrènes bates, Mès racènes, 2014.

Sinonimeye

[candjî]

Loukîz a : « drola »

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13

Ratournaedjes

[candjî]
po mostrer ene plaece å lon Loukîz a : drola
po mostrer ene plaece pus bas
  • Francès : là-bas (fr) (au fond) (nén ratournåve direk e francès)

Sustantif

[candjî]

låvå omrin et femrin (mot bikebok) (vî vî mot)

  1. (toponimeye) coulot d' viyaedje metou pus bas.
  2. plaece metowe tot ådzo.
    • Ça a toumé e låvå do beur Motî Haust (fråze rifondowe et rarindjeye).
  3. (mot do bastimint) pårteye do bastimint di flache (å rez del rowe).
    • Leu låvå est pavé d' bleuwès pires Motî Haust (fråze rifondowe).

Ratourneures

[candjî]
  1. npl di Dnêye (la-minme ol lonvô)

Parintaedje

[candjî]

Palåvå

Sourdants

[candjî]

Etimolodjeye: CE2 tôme II p. 151, notule 2