Aller au contenu

nålî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje « nåle », avou l’ cawete «  »; mot cité dins l’ FEW 15 598a.

Prononçaedje

[candjî]

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
nålî nålîs

nålî omrin

  1. (mot d’ mousseure) scorion po loyî les solés.
    • Alez s' m' atchter ene pwaire di nålîs po loyî mes solés.
    • E mitan d' vozôtes si tént li ci k' vos n' kinoxhoz nén, li ci ki doet vni après mi, et ki dji n' merite nén ddja di disnukî les nålîs d' ses solés Jean-Marie Lecomte, Evandjîle sint Djan (ratournaedje) (fråze rifondowe).
    • Et J'han aveut on moussemint d' poyèges di chameau, èt on nâli d' cûr âtou d' ses reins; èt si amagnî esteût des coqs d'aousse et dè l' savage lâme Nicolas Defrecheux, ratournant Sint Matî avou François Bailleux et Auguste Hock; lijhåve vaici.
    • Vo-ndè-la onk, di-st ele, ki vike !
      Loukîz-l’ dedja, ké gåre civike !
      Lesse et disloyî come on nålî,
      Et deur come on bordon d’ mesplî Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.129, « C’èst-on valèt !» (fråze rifondowe).
  2. corion po poirter ene cane.
    • Dj' aveu on bordon å nålî.
  3. (mot des cinsîs) coyonke.
  4. (mot d’ djeu) ancyin djeu.
    • I djouwént å nålî.

Ratourneures

[candjî]
  1. coriant come on nålî : foirt coriant (ki ploye bén et n' casse nén).

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
scorion po loyî les solés