racwiter
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « acwiter » avou l’ betchete « ri- » des viebes çou ki dene on mot avou l' bodje « cwite », avou l’ betchete « ra- » des viebes ey avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Viebe
[candjî]Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | racwite |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | racwitez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | racwitans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | racwitnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | racwitrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | racwitéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | racwite |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | racwité |
Ôtes codjowaedjes | come bouter |
racwiter (å prono : si racwiter)
- (viebe å coplemint) èn pus dmander d' esse payî po èn ovraedje k' on-z a fwait (betchete ri- nén radjoutante).
- Dji lyi a racwité ses 100 uros.
- (viebe å coplemint) diner les cwårts k' on doet,
- C' est l' moumint d' racwiter les papîs passés emon l' notåre — Émile Gilliard (fråze rifondowe)..
- Il a dvou racwiter les amindes — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- Mins, veyoz vs, li ci k’ a petchî,
Doet mågré tot racwiter s’ dete— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.40, “Qui fait mâ trouve mâ” (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint)rinde çou k' on doet di diferinnès façons, kécfeye a môde di siervices.
- Sabaye comint k' i såreut racwiter les djambons d' mon ces djins la ? — Joseph Calozet (fråze rifondowe).
- I nos a siervou po rén, tant k' il a yeu tot racwité — Motî Gilliard (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) (mot d’ rilidjon) dimander (å Bon Diu) k' i roveye les biestreyes k' on-z a fwait.
- La dzeur, tot s’ paye tchirmint,
I fåt tot on sieke di tourmints,
Po racwiter li pus ptite fåte. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.91, “Vîx Souv’nir” (fråze rifondowe). - Signeur, dinez nos ådjourdu li pwin po nosse djournêye; et s' racwitez totes nos måcules — ratournaedje del Påter (fråze rifondowe).
- Racwitez nos mariminces come nos levrans l' penitince ås cis ki nos ont fwait tourmint — Lucien Léonard, ratournant l' Påter (fråze rifondowe).
- La dzeur, tot s’ paye tchirmint,
- (viebe å prono) si fé cwite d' ene dete.
- Prind çoucial po t' racwiter. Po çou k' i dmeure, nos côprans l' côp e deus. Dj' a payî nos detes — Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 9 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Sinonimeye
[candjî]- (diner les cwårts k' on doet): ripayî
Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]payî (ene aminde) Loukîz a : payî
- Francès : s’acquitter (fr) (de)
ripayî Loukîz a : ripayî
- Francès : rembourser (fr), compenser (fr)
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Viebes do walon avou l' betchete ri-
- Viebes do walon avou l' betchete ra-
- Viebes do walon avou l' cawete -er
- Viebes do walon
- Viebes do walon ki s' codjowèt come bouter
- Viebes do walon avou ene betchete ri- nén radjoutante
- Motlî do walon pol rilidjon
- Viebes å prono do walon
- Mots ki sont dins l' motlî Lejoly d' Ôvîfa
- Mots ki l' rifondowe est dins l' motlî Lejoly d' Ôvîfa