Aller au contenu

ravizer

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Do viebe « vizer », avou l’ dobe betchete « ra- » di raprepiaedje des viebes, çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]

ravizer (1ire troke) (codjowaedje)

  1. (viebe å coplemint) vey.
  2. (viebe å coplemint) waitî.
  3. (viebe å coplemint) bén waitî.
    • I fåt sawè rwaitî… ou purade ravizer. Lucien Somme.
  4. (viebe å coplemint) rishonner a.
    • So moens pô d' tins k' i fåt pol sicrire, li manaedje k' on pô dvant esteut si bén e plaece ni ravizéve pus k' on tchamp d' carnadje. Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.8 (fråze rifondowe).
    • Tu ravizes on vî moenne ki vna briber l' ôte djoû, tot schoyou, a pîs dschås, mågré k' i vnaxhe di Paris, dijheut iMartin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 114, "L'infifélité d' Catrène" (fråze rifondowe).
    • Dj' åreu des crapådes e catchete,
      Dji n' ravizreu pus on herin. Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Si j'esteus riche" (fråze rifondowe).
    • On bossou ravize on xhalé : tos mezalés. Georges Willame.
    • Ti rotes. Ti screne pout ravizer ene montêye. Léon Warnant.
    • Mins naxhtêye et louke bén tot avå m' Walonreye :
      – A ptit payis, djourmåy, i fåt ptitès merveyes. –
      Ki ravizreut l' palå basti so tot l' bounî
      S' on l' î leyive nén ene coine pol syince do djårdinî ? Louis Lagauche, "L' inmant", Po Nameûr, (1947), p. 140 (fråze rifondowe).
    • Avé Cezår ! Vola k' arivèt deus omes et on tchén avou çou ki ravize on drapo po pårluminter. Paul-Henri Thomsin, ratournant Astérix amon lès Bèljes, 2022, p. 34 (fråze rifondowe).
    • Sognî on moes pa mes deus medcéns, li conte ravizéve ene poureye poere. Lorint Hendschel, So l’ Anuti, p.187.
  5. (viebe å prono) : Loukîz a : « si ravizer »..

Ratourneures

[candjî]
  1. fé des ouys come ene vatche ki ravize passer on trén

Parintaedje

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
vey
waitî
bén waitî
rishonner a