reuze
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « retem » (« filet d' pexhe »), adon racuzinåve avou l' vî francès « roit ». Sorlon Haust, li finå do mot åreut-st stou influwincé pa « paroeze » come divins « cleuze ».
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀøːs/ /ʀɛ.ˈjoː/
- (pa rfrancijhaedje) /ʁøz/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀøːs/
- diferins prononçaedjes : /ʀøːs/ /ʀɛ.ˈjoː/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
reuze | reuzes |
reuze omrin
- (mot d’ acleveu di tchvås) filet ki waerandixh li tchvå disconte les hagneures des moxhes.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (mot d’ pexheu) pårt do filet avou des måyes.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (mot d’ pexheu) filet e cogne di cône wice k' on mete e l' aiwe les pexhons k' on-z a-st apicî.
- Pexhî al reuze. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Coula, ene åblete ? Abeye, båshele, li reuze ! — Henri Simon, « Sètche, i bètche » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.42 (fråze rifondowe).
- Les trûtes såmnêyes estént totès rodjes ådvins. K’ elle estît beles ! End aveut télmint e vivî k’ elle årît bén potchî totès seules e nosse reuze — François Nyns (fråze rifondowe).
- Tot vert moussî, avou on grand tchapea so s' tiesse, et so si spale tote ses vedjes, si reuze, si poujhoe. — François Nyns (fråze rifondowe).
- (tindreye) minme cogne di filet, mins po tinde ås oujheas.
- Haper ds oujheas al reuze. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- (mot d' moxhî) sôre di banse e fôme di clokes po les moxhes al låme.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (mot d' banslî) sôre di tchena.
- Tot s’ divizant d’ traze a catoize,
Ele cwitèt l’ martchî londjinnmint,
Tinant, tchaeke, ene reuze e leus mwins,
Plinne di salådes et di ramonasses. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), «Les deux djas’resses», p.121 (fråze rifondowe).
- Tot s’ divizant d’ traze a catoize,
Sinonimeye
[candjî]filet e cogne di cône wice k' on mete e l' aiwe les pexhons k' on-z a-st apicî
Mots vijhéns
[candjî]Sipårdaedje do mot
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Ratournaedjes
[candjî]filet ki waerandixh li tchvå disconte les hagneures des moxhes
- Francès : émouchette (fr), (réseau qui protège le cheval contre les piqûres des mouches)
pårt do filet avou des måyes
- Francès : partie filochée de tout filet de pêche, de chasse, d'oisellerie
filet e cogne di cône wice k' on mete e l' aiwe les pexhons k' on-z a-st apicî
- Francès : (t. d'oiseleur, de pêcheur) bourse filochée en forme de cône, où le pêcheur met les poissons capturés et qu'il dépose dans l'eau
sôre di banse e fôme di clokes po les moxhes al låme
- Francès : sorte de ruche, panier ene forme de cloche pour les abeilles
sôre di tchena
- Francès : sorte de panier
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do latén
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do vî francès
- Mots do walon d' on seu pî
- Sustantifs do walon
- Motlî do walon po les acleveus di tchvås
- Motlî do walon po les pexheus
- Motlî do walon po l' tindreye
- Motlî do walon po l' aclevaedje des moxhes al låme
- Motlî do walon des banslîs
- Mots do grand Payis d' Lidje