Aller au contenu

schoyou

Èn årtike di Wiccionaire.
Ordinairmint Dirî cossoune
s’ on prononce /sk/
schoyou eschoyou
Dobès rfondowes
schoyou scheu

Etimolodjeye

[candjî]

Bodje « schoy- », bodje A do viebe « scheure », avou l’ cawete « -ou »

Prononçaedje

[candjî]

Loukîz a : « scheu »

Pårticipe erirece

[candjî]
singulî pluriyal
omrin schoyou schoyous
femrin schoyowe schoyowes

schoyou omrin

  1. pårticipe erirece omrin do viebe </noinclude> «scheure».
    • Il ont schoyou l' biyokî.
    • Il a schoyou ene potêye djus del finiesse Motî Haust (fråze rifondowe).

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin schoyou schoyous
femrin padrî schoyowe schoyowes
femrin padvant schoyowe schoyowès

schoyou omrin (come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)

  1. toumé al tere, foiravant po des fruts d' åbe.
    • Bråmint des pernales sont schoyowes après l' grande air.
    • A poenne schoyous do paradis
      A tchaeke pas, leu djoye ridobele. Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.127, « Lès-èfants » (fråze rifondowe).
    • Les djoûs passèt, l' awousse finixh,
      Di djåbes tos les tchamps sont vudîs,
      Et dvant ki l' grin schoyou n' djermixhe,
      Les djonnes volront tot come des vîs. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.30 Amon lès oûhês (1934) (fråze rifondowe).
    • Boket do paradis
      Schoyou sol tere waloneLouis Lagauche, L'aimant, Di Hastîre à Dinant, (1947), p. 133 (fråze rifondowe).
  2. houte, fini.
    • Vola l' anêye schoyowe, et les beas djoûs rivnèt påjhûlmint. — L. Stasse (fråze rifondowe).
    • Måss est schoyou !! Tot tchante et reye,
      E bwès come el waide ås tchercîs,
      Les åbes ravizèt des coirbeyes...
      Dem-de-dem on s' va renairi. Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.16, Avri (1897) (fråze rifondowe).
    • A vint ans, l’ amour esteut vraiy,
      Mins a swessante, tot est schoyou. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.41, “Tot passe” (fråze rifondowe).
    • Li rmimbrance a l’ soumey d’ on roytea, veyoz vs … ene tchitchêye el dispiete … et l’ bizawe fritchtêye don håre don hote, fjhant spiter foû des roviance les schoyous sacwès di dvins l’ tins… Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.5 (fråze rifondowe).
    • I fåt rovyî les schoyowès anêyes;
      Dji vos sohaite ene boune anêye, crolêye — tchanté pa Jean Loos et scrît pa s' pa (fråze rifondowe).
    • Et l’ cour dimeure efant, mågré les ans schoyous. Louis Lagauche, « L’aimant » XVIII (fråze rifondowe).
  3. foirt mouwé.
    • Dji so télmint schoyowe, di vos vir, ki, do côp, dji roveye di vs dire ki dji vs voe voltî.
    • Avou tos ces evenmints la, on pout dire k' on-z a stî scheus. Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe).
  4. alouwé.
    • Insi ene djonne feye n' a sovint k' les tchagrins,
      Ele est schoyowe divant d' fé si intrêye. Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 110, "Ås vîs djônês" (fråze rifondowe).
    • Mågré m’ trawêye boursete et m’ schoyowe marone, dji prinda m’ coraedje a deus mwins po sayî d’ wangnî l’ pårt ; dj’ a corou, dj’ a trimé, dj’ a sofrou, mins ç’ fourit pol coucou. Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.19 (fråze rifondowe).
  5. amwinri.
    • Ti ravizes on vî moenne ki vna briber l' ôte djoû, tot schoyou, a pîs dschås, mågré k' i vnaxhe di Paris, dijheut i. Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 114, "L'infifélité d' Catrène" (fråze rifondowe).
    • Il est schoyou, on voet bén k' il a stî malåde.
    • La on boket, ça n' va pus k' so ene pate; il est todi pus schoyou, come onk k' a leyî ses fesses e l' bouwêye. Auguste Laloux, Li p’tit Bêrt (fråze rifondowe).
  6. baxheye tot djåzant del vuwe.
    • Mi vuwe est schoyowe.
  7. ki n' a pupont d' foice, d' awè trop bouté.
    • Dji so scheu après tos ces kilometes la.
    • Elle est scheute, li djin, tote le sinte djournêye so ses djambes.
  8. ploumé å djeu.
    • Ci côp ci, dji so scheu: dji m' erva.

Sinonimeye

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
toumé a tere
fini
mouwé morålmint
maigri
baxheye, del vuwe
sins pupont d' foice
k' a pierdou å djeu