spene
Apparence
Cogne prumrece (dirî voyale) |
Dispotchaedje (dirî cossoune) |
Divanceye voyale (dirî cossoune) |
---|---|---|
spene | sipene | espene |
Etimolodjeye
[candjî]Tayon-bodje latén « spina » (minme sinse).
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /spɛn/ /spin/ (fok deus prononçaedjes) ; miersipepieuzmint e l’ notule ALW 1.35
- prononçaedje zero-cnoxheu : /spɛn/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
spene | spenes |
spene femrin
- pica d’ ene plante.
- Dj’ a ene sipene dins l’ doet.
- Douvént k’ les rôzes ont des spenes et k’ les flaminouches n’ end ont pont ? — Chantal Denis (fråze rifondowe).
- Arive on vî Bådet, ki vneut d’ Mont-dzeu-Mårciene.
Il esteut co pus vî k’ les tchmwins.
Il aveut travayî cwénze ans, tcherdjant ds espenes. — Léon Bernus, ratournant Les biesses acsûte del pesse da Lafontinne (fråze rifondowe).
- åbe avou ces picas la.
- Ene håye di spenes.
- On bouxhon di spenes.
- On n’ veyeut divins l’ vî tins
Ki ronxhes et spenes
A Salazene
Asteure, c’ est tos beas djårdéns
Fleurs et verdeures. — Chales Werotte (fråze rifondowe).
- pica so ene biesse.
- S’ on n’ freut nén atincion åzès troes ptitès spenes ki les spinokes ont so leu dos, on les pôreut radmint prinde po des graevîs. — Stéphane Quertinmont.
-
(Sinse 1) Sacwantès plantes a spenes.
-
(Sinse 3) On lurson, ene biesse a spenes.
-
(Sinse 3) On spinoke avou troes spenes.
Ratourneures
[candjî]- gn a pont d’ rôze sins espene
- petche, make di spene : poes del blanke sipene. F. "baie d'aubépine".
- Les lins estént pus gros k’ des makes d’ espene. — Louis Sohy (fråze rifondowe).
- Al ronde sipene, al grosse sipene, li spene Honai, Wespene, Danson spene no di des plaeces di Transene, Masbor, Påye, Lere, evnd.
- aveur ene spene foû do pî: esse dislaxhî d' on mehin
- Vola ene fameuse sipene ki dj' a seurmint foû do pî — Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
Parintaedje
[candjî]Mots d’ aplacaedje
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
[candjî]åbe avou ces picas la
pica d’ ene plante
- Francès : buisson épineux
aveur ene sipene foû do pî
- Francès : être débarrassé d' un problème