abandon : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Ortografeyes : +E200 |
Etikete: Révoqué |
||
Roye 28: | Roye 28: | ||
==== {{H|ortografeyes}} ==== |
==== {{H|ortografeyes}} ==== |
||
{{Orto |
{{Orto |
||
| bloncî = C9,C13,E21,R13 |
|||
| abandon = C1,C8,C13,C99,C106, E1,E21,E34,E200, O2,O3,O4 (a « dèspouyî »), R9,R10, S0 |
|||
| blonci = C1,E2 |
|||
}} |
}} |
||
Modêye do 31 djanvî 2024 à 10:36
Walon (Rifondou)
Etimolodjeye
Calcaedje do francès « abandon », lu-minme do vî francès « mettre à bandon » (leyî dizo l’ otorité di), avou vî francès « bandon » (povwer, otorité).
Prononçaedje
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.bã.ˈdɔ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : aban·don
Sustantif
singulî | pluriyal |
---|---|
abandon | abandons |
abandon omrin
- estance d’ ene sacwè, d’ ene sakî k’ est leyî tote seule, ki pus nolu n’ si vout ocuper.
- On bastimint a l’ abandon.
- Leyî ses efants a l’ abandon. — Motî del Lovire (fråze rifondowe).
- Li ci ki lait s’ tere a l’ abandon ni dispouyrè k’ des tcherdons. — Motî d’ Nivele, a « dèspouyî » (fråze rifondowe).
- accion di rnoncî.
- Il a fwait abandon d’ tos ses béns. — Motî Forir (fråze rifondowe).
Ratourneures
Parintaedje
Ortografeyes
E rfondou walon :
Ratournaedjes
estance d’ ene sacwè abandnêye
- Francès : abandon (fr)
accion di rnoncî
- Inglès : abandoning (en), abandonment (en), renunciation (en), waiver (en), withdrawal (en)
- Francès : abandon (fr), désistement (fr), renonciation (fr)
- Neyerlandès : afstand (nl), terugtrekking (nl), verklaring (nl) (asteme : polisemike), verzaking (nl)