Aller au contenu

ahertchî

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Do viebe « hertchî », avou l’ betchete « a- » d’ aprepiaedje des viebes

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ahetche / ahertcheye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ahertchîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ahertchans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ahetchnut / ahertcheynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ahetchrè / ahertcheyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ahertchive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ahetche / ahertcheye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ahertchî
Ôtes codjowaedjes come hertchî

ahertchî

  1. (viebe å coplemint) hertchî aviè lu.
    • Po-z ahertchî l' tcherete cial, i fårè bén deus tchvås.
    • Li Bon Diu k' a ene longue vedje, fjha miråke, ca l' pôve moite,
      Ahertcha-st e corant l' ome k' ele aveut-st inmé…Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.87 (1929), "Li molin dè vî Stiène" (1925) (fråze rifondowe).
  2. (viebe å coplemint) assaetchî.
    • A moens ki Djan n' ahetche co Louise avou lu al fene copete di Rwezire po vey s' emonter l' lune dizeu l' Oûte. Joseph Mignolet, "Li vôye qui monte" (1933), p.27 (fråze rifondowe).
    • Les prumîs acoirds del muzike ahertchèt co ene feye les djonnès djins divins l' hoûlåde flouxhe des danses. Victor Carpentier (fråze rifondowe).
  3. ((viebe å prono) : Loukîz a : « s’ ahertchî ».) si trinner aviè l' cåzeu.
    • Li pôve vî s' ahertchive come i poleut.
    • Mins sol pazea, voci l’ blonde Hanriyete,
      Sotnant s’ grand-mere ki s’ ahetche tot tronnant
      Pîtant, pîtant, on s’ amoenne e gloriete. Martin Lejeune, "L’orake dèl magriyète" (fråze rifondowe).
    • C’ est Peuket kel dit et Boule-di-Gôme doet bén acoirder k’ c’ est vraiy, et çoula l’ rind bén peneus cwand el voet s’ ahertchî sol voye … Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.28 (fråze rifondowe).

Contråve

[candjî]

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
hertchî aviè lu
assaetchî Loukîz a : assaetchî