aisse

Èn årtike di Wiccionaire.

Walon (Rifondou)[candjî]

Etimolodjeye 1[candjî]

Tayon-bodje latén « atrium » (minme sinse).

Prononçaedje[candjî]

Sustantif[candjî]

singulî pluriyal
aisse aisses

aisse omrin

  1. plaece la k' on fwait do feu, dins ene måjhone.
    • Tot passant dlé l' Vete Houmresse, Djan tapa-st on côp d' ouy di rgret viè les toneas ahoplés å coron del såle et s' djaloza t i dvintrinnmint les candes — tcherons, martchands, payizans — k' estént-st ashiowes e ceke d' ôr ki l' feu markéve so les tûleas di l' aisse Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).
    • Li moenneu d' l' acawêye di scleyons n' aveut seu prinde li tournant å dzo del rowe do Mont; il avént foncé dins l' ouxh d' ene måjhone, et fote li tåve et les tcheyires cou dzeu cou dzo, å grand sbarmint do vî Ziré et d' Pålene ki s' tchåfént el coine di l' aisse Émile Pècheur (fråze rifondowe).
    • I berdouxhît tos a faxhene,
      I s’ kimesbridjît les oxheas,
      Si rôlît i disk’ el coujhene
      Conte l’ aisse do feu e-n on hopea Thomas-Joseph Angenot, dins Li viye feme essevleye (fråze rifondowe).
  2. plantchî do for.
  3. (mot d’ houyeu) barake la k' les houyeu riçuvnut leu-z ovraedje divant di dischinde e beur.
  4. (mot del veye sociåle) bastimint kiminåltaire (k' on î est come e s' måjhone).
  5. (fizike) pont k' les rais d' loumires si rdjondèt après awè passé dins ene loupe u ene ôte lintile.
Parintaedje[candjî]

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedje[candjî]
Sinonimeye[candjî]
  • (plaece do feu dins ene måjhon): aistrêye
  • (plantchî do for): aire
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S0
Ratournaedjes[candjî]
plaece do feu e-n on manaedje
bastimint kiminåltaire

Etimolodjeye 1[candjî]

Sustantif[candjî]

aisse femrin

  1. sôre di rampioûle ki crexhe sol tere et k' on ndè pout fé des tés; ki l’ sincieus no, c’ est : glechoma hederacea.
    • Li té d' aisse di tot må est mwaisse.
    • Cwand l' pwin esteut levé, on l' ritournéve et l' mete dissu l' aisse dins l' waxhea Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
Ortografeyes[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :