ascheure
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Do viebe « scheure » avou l’ betchete « a- » des viebes çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -re » des viebes.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.høːʀ/ (betchfessî sch, halcrosse rîlêye)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.ˈʃøːʀ/
- Ricepeures : a·scheure
Viebe
[candjî]| Djin et tins | Codjowa |
|---|---|
| Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ascheu |
| Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | aschoyoz |
| Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | aschoyans |
| Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | aschoynut |
| Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ascheurè |
| Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | aschoyeu |
| Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | aschoye |
| pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ascheu / aschoyou |
| Ôtes codjowaedjes | come braire |
ascheure
- (viebe å coplemint) fé toumer (eviè l' cåzant), tot schoyant.
- Aschoyoz les pemes di m' costé. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) toumer (eviè l' cåzant).
- Les pemes aschoyèt djus des åbes. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Il aschoya djus di l' åbe a mes pîs. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Les cindes aschoyèt foû do feu. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- Les stoeles ont-st aschoyou foû do Cîr. — Jean Bosly, L' imitåcion d' Djezus-Cri (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) ariver (tot djåzant d' on måleur).
- Avou l' risse co pus grand di vs vey,
E fracas des voennes, des bwejhreyes,
Rafûler vicant dvins ene galreye,
Si l' aiwe fjheut plaece å feu griyeus,
Å moumint ki l' måleur ascheut : — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.74, Dizos lès molètes (1935) (fråze rifondowe).
- Avou l' risse co pus grand di vs vey,
- (v. sins djin) ariver d' astcheyance.
- Et di m' måjhone al sénk
I m' ascheut foirt sovint,
Tot fjhant, - pôve disseulé -
Li voye come divins l' tins,
L' idêye ki dj' va rtrover
Mareye amon ses djins... — Jean Dessard, D'ine cohe so l'aute, 1939, p.64, Djônèsse è doû (1933) (fråze rifondowe).
- Et di m' måjhone al sénk
Sinonimeye
[candjî]Pwaire minimom
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]fé toumer (eviè l' cåzant), tot schoyant
Francès : faire tomber en secouant